արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1   »   sr Зависне реченице са да ли

93 [իննսուներեք]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [деведесет и три]

93 [devedeset i tri]

Зависне реченице са да ли

Zavisne rečenice sa da li

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Н-----м -- ли м--он в--и. Н_ з___ д_ л_ м_ о_ в____ Н- з-а- д- л- м- о- в-л-. ------------------------- Не знам да ли ме он воли. 0
N--z--m-d--l---e-o----li. N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____ N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli.
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Н----ам д---и ће-с- он-в--ти-и. Н_ з___ д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______ Н- з-а- д- л- ћ- с- о- в-а-и-и- ------------------------------- Не знам да ли ће се он вратити. 0
Ne zna- da-l----e-s---n------t-. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i- -------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Не-зн-м -а ли ћ- ме-по-в-ти. Н_ з___ д_ л_ ћ_ м_ п_______ Н- з-а- д- л- ћ- м- п-з-а-и- ---------------------------- Не знам да ли ће ме позвати. 0
Ne-zn---da l--c-- me po----i. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______ N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i- ----------------------------- Ne znam da li će me pozvati.
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Да л--ме о------ во--? Д_ л_ м_ о_ и___ в____ Д- л- м- о- и-а- в-л-? ---------------------- Да ли ме он ипак воли? 0
D---i me-on ipak-vo-i? D_ l_ m_ o_ i___ v____ D- l- m- o- i-a- v-l-? ---------------------- Da li me on ipak voli?
Թե նա կվերադառնա՞: Д--л--ћ- се--н-вр-т--и? Д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______ Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и- ----------------------- Да ли ће се он вратити? 0
D- ----́e-----n ---tit-? D_ l_ ć_ s_ o_ v_______ D- l- c-e s- o- v-a-i-i- ------------------------ Da li će se on vratiti?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Д- -и ће -е-о---оз-ат-? Д_ л_ ћ_ м_ о_ п_______ Д- л- ћ- м- о- п-з-а-и- ----------------------- Да ли ће ме он позвати? 0
D---i-c-e me on poz-ati? D_ l_ ć_ m_ o_ p_______ D- l- c-e m- o- p-z-a-i- ------------------------ Da li će me on pozvati?
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: П-т-м--е -- ли--н мис----а мене. П____ с_ д_ л_ о_ м____ н_ м____ П-т-м с- д- л- о- м-с-и н- м-н-. -------------------------------- Питам се да ли он мисли на мене. 0
P--a- -e da-li on-----i-----ene. P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____ P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Питам ---д---и--н---а---у-у. П____ с_ д_ л_ о_ и__ д_____ П-т-м с- д- л- о- и-а д-у-у- ---------------------------- Питам се да ли он има другу. 0
P--am -e-d------- im--d-u--. P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____ P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Пи--- -е д- -и-о------. П____ с_ д_ л_ о_ л____ П-т-м с- д- л- о- л-ж-. ----------------------- Питам се да ли он лаже. 0
Pi--m -e -a l- -n la--. P____ s_ d_ l_ o_ l____ P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže.
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Ми------ о--ипа- -а--е--? М____ л_ о_ и___ н_ м____ М-с-и л- о- и-а- н- м-н-? ------------------------- Мисли ли он ипак на мене? 0
Mi----li--n--pak-n- -ene? M____ l_ o_ i___ n_ m____ M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: И-а------ и-а--нек---ру--? И__ л_ о_ и___ н___ д_____ И-а л- о- и-а- н-к- д-у-у- -------------------------- Има ли он ипак неку другу? 0
I-a------ ------eku d--g-? I__ l_ o_ i___ n___ d_____ I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Го---и -и--н -п---и-т-ну? Г_____ л_ о_ и___ и______ Г-в-р- л- о- и-а- и-т-н-? ------------------------- Говори ли он ипак истину? 0
G--o-- l- -n -p----s--n-? G_____ l_ o_ i___ i______ G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-? ------------------------- Govori li on ipak istinu?
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Сум-а--да -и-ме-он---в--но -ол-. С_____ д_ л_ м_ о_ с______ в____ С-м-а- д- л- м- о- с-в-р-о в-л-. -------------------------------- Сумњам да ли ме он стварно воли. 0
S-m-j-- d- l---e--- s-varn-----i. S______ d_ l_ m_ o_ s______ v____ S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli.
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: С-м--м-д--ли ће ---п-с-т-. С_____ д_ л_ ћ_ м_ п______ С-м-а- д- л- ћ- м- п-с-т-. -------------------------- Сумњам да ли ће ми писати. 0
S-m-j-m d- -i---e ---p-sati. S______ d_ l_ ć_ m_ p______ S-m-j-m d- l- c-e m- p-s-t-. ---------------------------- Sumnjam da li će mi pisati.
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: С-------а л- ће-м- ---ни--. С_____ д_ л_ ћ_ м_ о_______ С-м-а- д- л- ћ- м- о-е-и-и- --------------------------- Сумњам да ли ће ме оженити. 0
Su-nj-- -a l- --e--- o--ni--. S______ d_ l_ ć_ m_ o_______ S-m-j-m d- l- c-e m- o-e-i-i- ----------------------------- Sumnjam da li će me oženiti.
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Д--ли--е-он ст--рно ---и? Д_ л_ м_ о_ с______ в____ Д- л- м- о- с-в-р-о в-л-? ------------------------- Да ли ме он стварно воли? 0
Da--i-m- -n--t-arno -ol-? D_ l_ m_ o_ s______ v____ D- l- m- o- s-v-r-o v-l-? ------------------------- Da li me on stvarno voli?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Д- -и -- -и--н -п-к п-с-ти? Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ п______ Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-? --------------------------- Да ли ће ми он ипак писати? 0
D- -i --e m- -- -pak--is-t-? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ p______ D- l- c-e m- o- i-a- p-s-t-? ---------------------------- Da li će mi on ipak pisati?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Да-л- ће-ме--н ипа- -жен-т-? Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ о_______ Д- л- ћ- м- о- и-а- о-е-и-и- ---------------------------- Да ли ће ме он ипак оженити? 0
Da--i--́---e-on -pak o---iti? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ o_______ D- l- c-e m- o- i-a- o-e-i-i- ----------------------------- Da li će me on ipak oženiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -