արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: Вр-ме--- м--д- с---а б-т- -ољ-. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
V-eme će--ožd---utra --ti-bolje. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Դուք որտեղից դա գիտեք: Од-к-е-з--т--т-? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O--k-- ---te -o? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Ј---е-н--ам д- ћ- би-и---ље. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Ja-s---a--- da će b-ti bo-je. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Նա գալիս է անպայման: О--до-а-----с-им-----рн-. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
O----la-i-sa-vi- -i-u--o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Դա հաստա՞տ է: Д---и -е-т- --г--но? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
D- l- je-to-s-g----? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: З--м -а----------. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Znam--- on --lazi. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
Նա զանգահարում է անպայման: О- -е-с-----о н-зват-. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O---́--s-g--n----zv-ti. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Իսկապե՞ս: Ств--н-? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
Stva---? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: Ја--еру-ем--а-ће ----а-и. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J- -e--je- d--će --zva-i. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Գինին իսկապես հին է: Вино-ј- --г--но ст-р-. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
V-no-je-sigu-n-----ro. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Դա հաստատ գիտե՞ք: Знате ли-т--с--урн-? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Z--te--- ------u-no? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Ја---е---ст---ам-да--е --а--. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
Ja-p----ostavlja-----je-----o. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Н-- -----о-ро---г----. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
Naš-š-f d--r- -zgle--. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Կարծու՞մ եք: См--рат- ли? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
Sm-t-at- l-? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: С--т-----а---к -рл- --б-о изгледа. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S----a- -a-čak-v--- d---- ---leda. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Ш----игу-н- --- ---ој-у. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Š-f------n--i-a--evoj--. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: В--уј-те-ли--тв-рн-? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
Ve--j--e-li --v---o? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: В--- ј- ---ућ------м- д--о--у. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Vrl---e-m---c-e d- im- de--jku. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -