Parlør

da Small Talk 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? O---l- s-e? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Fra Basel. Iz--a-e--. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Basel ligger i Schweiz. Bas-- je-u----c-r----. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? Mo-u--- V-m---e-------- go---din- -i--ra? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Han er udlænding. On----s--a--c. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Han taler flere sprog. On--o-o-- v-š--j-zi-a. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Er du her for første gang? J--te--i-p-vi---t---d--? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Nej, jeg var her også sidste år. N-,-b-o ----l--sam -eć-ovd-- pro-l- go--ne. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Men kun i en uge. Ali-sa-o j-d-- -j-da-. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Hvad synes du om stedet? K--- Va------opa-a ko--na-? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Godt. Folk er rare. J-ko---b-o- Lj--- s--l--baz--. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. I -ra-oli- -- -- -----e- -o-ada. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Hvad arbejder du som? Š---s---p- -a-i--n-u? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Jeg er oversætter. J---a---r-v-d--e--. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Jeg oversætter bøger. P-ev-dim --j-g-. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Er du her alene? Je-t--li-sa-i--vdj-? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Nej, min kone / min mand er her også. Ne,--o-- -e-a ---o- mu- ---t--ođe- o-d--. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
Og der er mine to børn. А ------- ---- dvo----jece. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -