Parlør

da Kropsdele   »   hr Dijelovi tijela

58 [otteoghalvtreds]

Kropsdele

Kropsdele

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
Jeg tegner en mand. Cr-am muš--rc-. C____ m________ C-t-m m-š-a-c-. --------------- Crtam muškarca. 0
Først hovedet. P-vo ---vu. P___ g_____ P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
Manden har hat på. Mu--ar-c-n-s--š--i-. M_______ n___ š_____ M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
Håret kan man ikke se. K--- se ne--idi. K___ s_ n_ v____ K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
Ørene kan man heller ikke se. Uši--- t-ko-e- n- v--e. U__ s_ t______ n_ v____ U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
Ryggen kan man heller ikke se. Leđa s--t-k---r--- vi--. L___ s_ t______ n_ v____ L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
Jeg tegner øjnene og munden. Crt-m---i - -st-. C____ o__ i u____ C-t-m o-i i u-t-. ----------------- Crtam oči i usta. 0
Manden danser og ler. M-škar---ple---- ----e--e. M_______ p____ i s____ s__ M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
Manden har en lang næse. Mu--ar-- ----d---no-. M_______ i__ d__ n___ M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
Han har en stok i hænderne. On---si š-ap---r--a--. O_ n___ š___ u r______ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
Han har også et halstørklæde om halsen. O--no---i--a----- vrata. O_ n___ i š__ o__ v_____ O- n-s- i š-l o-o v-a-a- ------------------------ On nosi i šal oko vrata. 0
Det er vinter og det er koldt. Z------ - --a-n- j-. Z___ j_ i h_____ j__ Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
Armene er kraftige. R-ke -- j-ke. R___ s_ j____ R-k- s- j-k-. ------------- Ruke su jake. 0
Benene er også kraftige. No----u -a--đ-r jake. N___ s_ t______ j____ N-g- s- t-k-đ-r j-k-. --------------------- Noge su također jake. 0
Manden er af sne. Mušk--a- -e-o---nijega. M_______ j_ o_ s_______ M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
Han har ingen bukser på og ingen frakke på. O--n---o-i ---č--- --p--. O_ n_ n___ h____ i k_____ O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
Men manden fryser ikke. A---mušaka--- -e-ne -m-z---. A__ m________ s_ n_ s_______ A-i m-š-k-r-c s- n- s-r-a-a- ---------------------------- Ali mušakarac se ne smrzava. 0
Han er en snemand. O- -e -n------ć. O_ j_ s_________ O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -