Parlør

da I biografen   »   hr U kinu

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [četrdeset i pet]

U kinu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. Ž-lim- - k---. Ž_____ u k____ Ž-l-m- u k-n-. -------------- Želimo u kino. 0
Der går en god film i dag. D-n-- -g-- ---ar -il-. D____ i___ d____ f____ D-n-s i-r- d-b-r f-l-. ---------------------- Danas igra dobar film. 0
Filmen er helt ny. F-lm je --svim -o-. F___ j_ s_____ n___ F-l- j- s-s-i- n-v- ------------------- Film je sasvim nov. 0
Hvor er kassen? G--e--e bl---j--? G___ j_ b________ G-j- j- b-a-a-n-? ----------------- Gdje je blagajna? 0
Er der flere ledige pladser? I-- -- još s--b----h-mj--ta? I__ l_ j__ s________ m______ I-a l- j-š s-o-o-n-h m-e-t-? ---------------------------- Ima li još slobodnih mjesta? 0
Hvad koster billetterne? K-li-o----ta----l--n---? K_____ k______ u________ K-l-k- k-š-a-u u-a-n-c-? ------------------------ Koliko koštaju ulaznicе? 0
Hvornår begynder forestillingen? Ka-a--oč-nj--------ava? K___ p______ p_________ K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava? 0
Hvor lang tid varer filmen? Kol-ko t--j- f---? K_____ t____ f____ K-l-k- t-a-e f-l-? ------------------ Koliko traje film? 0
Kan man reservere billetter? M-----i-se --z-r-ir-ti-ka---? M___ l_ s_ r__________ k_____ M-g- l- s- r-z-r-i-a-i k-r-e- ----------------------------- Mogu li se rezervirati karte? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. H--o - -tjel- -ih---ed-t----r--a. H___ / h_____ b__ s______ o______ H-i- / h-j-l- b-h s-e-i-i o-r-g-. --------------------------------- Htio / htjela bih sjediti otraga. 0
Jeg vil gerne sidde forrest. Ht---- h--el- bi- ---di-i-napri-ed. H___ / h_____ b__ s______ n________ H-i- / h-j-l- b-h s-e-i-i n-p-i-e-. ----------------------------------- Htio / htjela bih sjediti naprijed. 0
Jeg vil gerne sidde i midten. Ht-o-/ htj--- --h sj--iti-- ----ini. H___ / h_____ b__ s______ u s_______ H-i- / h-j-l- b-h s-e-i-i u s-e-i-i- ------------------------------------ Htio / htjela bih sjediti u sredini. 0
Filmen var spændende. Fil- -- ----n--et. F___ j_ b__ n_____ F-l- j- b-o n-p-t- ------------------ Film je bio napet. 0
Filmen var ikke kedelig. F-lm n-j- -i- d---dan. F___ n___ b__ d_______ F-l- n-j- b-o d-s-d-n- ---------------------- Film nije bio dosadan. 0
Men bogen til filmen var bedre. Ali --j--a -e-------o-j--o- -i-ma. A__ k_____ j_ b___ b____ o_ f_____ A-i k-j-g- j- b-l- b-l-a o- f-l-a- ---------------------------------- Ali knjiga je bila bolja od filma. 0
Hvordan var musikken? Ka-va-j----l--gl--ba? K____ j_ b___ g______ K-k-a j- b-l- g-a-b-? --------------------- Kakva je bila glazba? 0
Hvordan var skuespillerne? K-k---s- --l--glumc-? K____ s_ b___ g______ K-k-i s- b-l- g-u-c-? --------------------- Kakvi su bili glumci? 0
Var der engelske undertekster? J- li im-o-t-t--ve n- e-gle-kom-j-z-ku? J_ l_ i___ t______ n_ e________ j______ J- l- i-a- t-t-o-e n- e-g-e-k-m j-z-k-? --------------------------------------- Je li imao titlove na engleskom jeziku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -