Parlør

da Konjunktioner 2   »   hr Veznici 2

95 [femoghalvfems]

Konjunktioner 2

Konjunktioner 2

95 [devedeset i pet]

Veznici 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
Hvornår holdt hun op med at arbejde? O- ka-a --a -i-- -e r---? O_ k___ o__ v___ n_ r____ O- k-d- o-a v-š- n- r-d-? ------------------------- Od kada ona više ne radi? 0
Efter deres bryllup? Od-n-e-e udaj-? O_ n____ u_____ O- n-e-e u-a-e- --------------- Od njene udaje? 0
Ja, hun holdt op med at arbejde, da hun blev gift. D---ona vi-e ne radi-od --d- s- -----. D__ o__ v___ n_ r___ o_ k___ s_ u_____ D-, o-a v-š- n- r-d- o- k-d- s- u-a-a- -------------------------------------- Da, ona više ne radi od kada se udala. 0
Efter hun blev gift, har hun ikke arbejdet. Od k--- -e u--------š- n- r-d-. O_ k___ s_ u_____ v___ n_ r____ O- k-d- s- u-a-a- v-š- n- r-d-. ------------------------------- Od kada se udala, više ne radi. 0
Fra de mødte hinanden, har de været lykkelige. O----d---e p-zn-----s--t-- --. O_ k___ s_ p_______ s_____ s__ O- k-d- s- p-z-a-u- s-e-n- s-. ------------------------------ Od kada se poznaju, sretni su. 0
Efter de har fået børn, går de sjældent ud. O- kad--im--- -je--,--z--z-----đ-. O_ k___ i____ d_____ i_____ r_____ O- k-d- i-a-u d-e-u- i-l-z- r-e-e- ---------------------------------- Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe. 0
Hvornår taler hun i telefonen? Ka-a-o-- -e--f----a? K___ o__ t__________ K-d- o-a t-l-f-n-r-? -------------------- Kada ona telefonira? 0
Under kørslen? Za----j-me vož--e? Z_ v______ v______ Z- v-i-e-e v-ž-j-? ------------------ Za vrijeme vožnje? 0
Ja, mens hun kører bil. Da--d-k-vo-i--u--. D__ d__ v___ a____ D-, d-k v-z- a-t-. ------------------ Da, dok vozi auto. 0
Hun taler i telefon, mens hun kører bil. O---tel-f-ni-- dok ---i a---. O__ t_________ d__ v___ a____ O-a t-l-f-n-r- d-k v-z- a-t-. ----------------------------- Ona telefonira dok vozi auto. 0
Hun ser fjernsyn, mens hun stryger. Ona --eda te---i---u---k g--č-. O__ g____ t_________ d__ g_____ O-a g-e-a t-l-v-z-j- d-k g-a-a- ------------------------------- Ona gleda televiziju dok glača. 0
Hun lytter til musik, mens hun laver sine lektier. O-- -lu-- -la-bu -ok -j-ša-a --d---e. O__ s____ g_____ d__ r______ z_______ O-a s-u-a g-a-b- d-k r-e-a-a z-d-t-e- ------------------------------------- Ona sluša glazbu dok rješava zadatke. 0
Jeg kan ikke se noget, når jeg ikke har briller på. Ja-n---i-im-n-šta -a- -- nos---nao-al-. J_ n_ v____ n____ k__ n_ n____ n_______ J- n- v-d-m n-š-a k-d n- n-s-m n-o-a-e- --------------------------------------- Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale. 0
Jeg forstår ingenting, når musikken er så høj. Ne --z------ n--ta--ad--- --a--- --k- g-----. N_ r________ n____ k__ j_ g_____ t___ g______ N- r-z-m-j-m n-š-a k-d j- g-a-b- t-k- g-a-n-. --------------------------------------------- Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna. 0
Jeg kan ikke lugte noget, når jeg er forkølet. N- o--eć-m -ir--e ka------pr-----e-. N_ o______ m_____ k__ s__ p_________ N- o-j-ć-m m-r-s- k-d s-m p-e-l-đ-n- ------------------------------------ Ne osjećam mirise kad sam prehlađen. 0
Vi tager en taxa, hvis det regner. Mi-u-i-am----ksi, -k---iša ----. M_ u______ t_____ а__ k___ p____ M- u-i-a-o t-k-i- а-о k-š- p-d-. -------------------------------- Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada. 0
Vi rejser verden rundt, hvis vi vinder i lotto. A-o ------mo ----otu- -ći---m--n--p---v--j--оk--s-i--t-. A__ d_______ n_ l____ i__ ć___ n_ p________ о__ s_______ A-o d-b-j-m- n- l-t-, i-i ć-m- n- p-t-v-n-e о-o s-i-e-a- -------------------------------------------------------- Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta. 0
Vi begynder at spise, hvis han ikke snart kommer. Ako-on --koro ne d-đe- -oč-t-ć--o-s--e--m. A__ o_ u_____ n_ d____ p____ ć___ s j_____ A-o o- u-k-r- n- d-đ-, p-č-t ć-m- s j-l-m- ------------------------------------------ Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -