‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الفندق – الوصول‬   »   bg В хотела – Пристигане

‫27 [سبعة وعشرون]

‫فى الفندق – الوصول‬

‫فى الفندق – الوصول‬

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

V khotela – Pristigane

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
هل لديكم غرفة متاحة؟ Имате ли свободна стая? Imate li svobodna staya? 1
I--te-li sv-b-d---s-a--? Imate li svobodna staya?
‫لقد قمت بحجز غرفة. Аз запазих стая. Az zapazikh staya. 1
Az--apa--k--sta-a. Az zapazikh staya.
‫اسمى مولر. Името ми е Мюлер. Imeto mi ye Myuler. 1
I-et--m- ye -y--e-. Imeto mi ye Myuler.
‫أحتاج إلى غرفة مفردة. Трябва ми единична стая. Tryabva mi yedinichna staya. 1
Tr-a-va -i-yedi---h-a------. Tryabva mi yedinichna staya.
‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. Трябва ми двойна стая. Tryabva mi dvoyna staya. 1
T----v--m--dv-----st-ya. Tryabva mi dvoyna staya.
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ Колко струва стаята за една нощ? Kolko struva stayata za yedna noshch? 1
K--ko s--u-a -t-ya----a y-d-a -os---? Kolko struva stayata za yedna noshch?
‫أريد غرفة مع حمام. Бих желал / желала стая с баня. Bikh zhelal / zhelala staya s banya. 1
B-k- zhel-- ---h-l--a--ta-a ---an--. Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
‫أريد غرفة مع دش. Бих желал / желала стая с душ. Bikh zhelal / zhelala staya s dush. 1
Bikh z----- /-z-----a s-a---- -ush. Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
هل يمكنني رؤية الغرفة؟ Може ли да видя стаята? Mozhe li da vidya stayata? 1
Mo--e -i da---dya--taya-a? Mozhe li da vidya stayata?
هل يوجد مرآب هنا؟ Има ли тук гараж? Ima li tuk garazh? 1
Im- ---t-k-garaz-? Ima li tuk garazh?
‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ Има ли тук сейф? Ima li tuk seyf? 1
Im- -i tuk----f? Ima li tuk seyf?
‫هل لديكم فاكس هنا؟ Има ли тук факс? Ima li tuk faks? 1
Ima-li -u--fak-? Ima li tuk faks?
‫لا بأس، سآخذ الغرفة. Добре, ще взема стаята. Dobre, shche vzema stayata. 1
Do-re,-s-che -ze-a----y-ta. Dobre, shche vzema stayata.
هنا المفاتيح. Ето ключовете. Eto klyuchovete. 1
Eto --yu-ho--te. Eto klyuchovete.
ها هي أمتعتي. Това е багажат ми. Tova ye bagazhat mi. 1
Tova ye b--a--a----. Tova ye bagazhat mi.
ما هو وقت الإفطار؟ В колко часа е закуската? V kolko chasa ye zakuskata? 1
V--o-----h-s--y---ak-skata? V kolko chasa ye zakuskata?
ما هو وقت الغداء؟ В колко часа е обядът? V kolko chasa ye obyadyt? 1
V-k---o--h-sa--e-oby-dyt? V kolko chasa ye obyadyt?
ما هو وقت العشاء؟ В колко часа е вечерята? V kolko chasa ye vecheryata? 1
V kolko -h----y- veche-ya--? V kolko chasa ye vecheryata?

الراحات مهمة في نجاح التعليم

من يرد أن ينجح في مراحل تعلمه، فلابد له من عمل فترات للراحة من وقت لآخر. و لقد توصلت دراسات جديدة لهذه النتائج. حيث درس الباحثون مراحل التعلم المختلفة. و للقيام بذلك تم محاكاة حالات التعلم المختلفة. ومن الأفضل أن نتلقي المعلومات في جرعات قليلة. و يعني هذا أنه لا ينبغي علينا تعلم الكثير علي مرة واحدة. فبين ساعات التعلم لابد لنا من التفكير في عمل أوقات للراحة. يعتمد نجاح تعليمنا أيضا علي عمليات كيميائية حيوية. تدور هذه العمليات في عقولنا. و هي تحدد إيقاعات التعليم المثلي الخاصة بنا. عندما نتعلم شيئا جديدا يطلق دماغنا بعض المواد المحددة. تؤثر هذه المواد علي أنشطة خلايا أدمغاتنا. و يلعب إثنان من الإنزيمات دورا هاما في ذلك. و يتم افرازهما عند تعلم محتوي جديد. لكن لا يتم افرازهما معا. ينكشف تأثيرهما في فترات متباعدة. و يكون من الأفضل عندما يكون الأنزيمان متواجدين معا. و يزداد معدل هذا النجاح عندما نقوم بعمل أوقات للراحات. لذلك يكون من المفيد للغاية اعطاء اوقات زمنية مختلفةلكل مرحلة تعلم. و كذلك تكون أوقات الراحات علي فترات زمنية مختلفة. يكون علي نحو مثالي، عمل راحتين كل منهما 10 دقائق. بعد ذلك تكون الراحة التالية علي نحو 5 دقائق. بعد ذلك فترة راحة لمدة 30 دقيقة. و في فترات الراحات تستوعب عقولنا المحتويات بصورة أفضل. أثناء فترات الراحات ينبغي علي المرء مغادرة مكان العمل. من المهم تحريك الجسم أثناء فترة الراحات. يمكنكم عمل تمشية قصيرة أثناء فترات الراحة. لا داعي بأن تقوم بتأنيب ضميرك فستتعلم أثناء فترة الراحات.