‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   bg Градски транспорт

‫36 [ستة وثلاثون]

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [трийсет и шест]

36 [triyset i shest]

Градски транспорт

Gradski transport

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟ Къде е автобусната спирка? Kyde ye avtobusnata spirka? 1
K-d- y------bu--a-a-s-irka? Kyde ye avtobusnata spirka?
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟ Кой автобус отива в центъра? Koy avtobus otiva v tsentyra? 1
K-- avto----o---- - t-----ra? Koy avtobus otiva v tsentyra?
‫أي خط علي أن أستقله؟ Кой автобус трябва да взема? Koy avtobus tryabva da vzema? 1
K-y---to-u- tr-a----d---z--a? Koy avtobus tryabva da vzema?
‫هل علي تبديل الحافلة؟ Трябва ли да се прекачвам? Tryabva li da se prekachvam? 1
T--ab---l- da s- pre-a-h---? Tryabva li da se prekachvam?
‫أين يجب تبديل الحافلة؟ Къде трябва да се прекачвам? Kyde tryabva da se prekachvam? 1
Ky------ab-- -a----p---ac--a-? Kyde tryabva da se prekachvam?
‫كم ثمن التذكرة؟ Колко струва един билет? Kolko struva yedin bilet? 1
Ko-k-----uv- -ed-n--il--? Kolko struva yedin bilet?
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟ Колко спирки има до центъра? Kolko spirki ima do tsentyra? 1
Ko-k---pirki im-----t-enty-a? Kolko spirki ima do tsentyra?
يجب عليك النزول من هنا. Трябва да слезете тук. Tryabva da slezete tuk. 1
T-y--va-d- --e-et---u-. Tryabva da slezete tuk.
يتوجب عليك النزول من الخلف. Трябва да слезете отзад. Tryabva da slezete otzad. 1
T---b-a------e-et- ot-ad. Tryabva da slezete otzad.
المترو التالي سيصل بعد خمس دقائق. Следващият влак на метрото пристига след 5 минути. Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti. 1
S-e-v-shchi--t--lak--a---t-----pr-s-iga-sl-- - -in--i. Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
الترام التالي ستصل بعد عشر دقائق. Следващият трамвай пристига след 10 минути. Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti. 1
Sl--v-shc-iyat -----a----is--ga-s--d -- mi----. Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة. Следващият автобус пристига след 15 минути. Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti. 1
Sl--v---c-iya- a-t---s---i-t--- s-ed -5-m-nu-i. Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
متى يغادر المترو الأخير؟ Кога е последният влак на метрото? Koga ye posledniyat vlak na metroto? 1
K--- ye po-l-d-i--t -l-- -a --t----? Koga ye posledniyat vlak na metroto?
متى يغادر الترام الأخير؟ Кога е последният трамвай? Koga ye posledniyat tramvay? 1
Koga-y--pos-e-niya- --am-ay? Koga ye posledniyat tramvay?
متى تغادر الحافلة الأخيرة؟ Кога е последният автобус? Koga ye posledniyat avtobus? 1
K--a ------ledniy---a-tobu-? Koga ye posledniyat avtobus?
هل لديك تذكرة؟ Имате ли билет? Imate li bilet? 1
I--te l- --let? Imate li bilet?
تذكرة؟ - لا، ليس لدي واحدة. Билет? – Не, нямам. Bilet? – Ne, nyamam. 1
B-l----–-Ne,-n----m. Bilet? – Ne, nyamam.
‫إذن عليك دفع غرامة. Тогава трябва да платите глоба. Togava tryabva da platite globa. 1
T-g--- t-ya--- -a-p----te -lo-a. Togava tryabva da platite globa.

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟