Разговорник

ad ПлъышъуацIэхэр 2   »   sl Pridevnik 2

79 [тIокIищрэ пшIыкIубгъурэ]

ПлъышъуацIэхэр 2

ПлъышъуацIэхэр 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ Na--e-i i-am----le-----im-m) -o-r---bl-ko. N_ s___ i___ (O_______ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
Джэнэ плъыжь сщыгъ Na --b--i-----Ob------ i--m- r--čo----eko. N_ s___ i___ (O_______ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
Джэнэ уцышъо сщыгъ N- -e-- -m-m (O-l----o-im-m)-ze-----o-le-o. N_ s___ i___ (O_______ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. Ku--l----bom -r----orb-co. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. Kupil--) --m --o--j-vo --rbico. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. K---l-a- b-m be------b-co. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
МашинакIэ сищыкIагъ. P--re--je----v -vt-. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. Potr--u--m-----r--v--. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
Машинэ гупсэф сищыкIагъ. Potr-b------do-e--avt-. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. T-m-z-or-------u---st-r---o-p-. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. Tam z-or-- -t-n-je ---el- go---. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. T-m-z-o--- stanuj---ado----a--o-pa. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. N-ši g-s--e--o -----p-----ni--p-i-azn-,--ju-e-nivi---ju---. N___ g_____ s_ b___ p_______ (p________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. Naš-----t-e--- b--i v---d-i ljudje. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. N-š---o-t-- -- -ili z--i--vi ----j-. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. I--m-l-u--- ot--ke. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. T-d- --sed-e-i-a-o --sr-mne-ot----. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? So va----tr--i---i--i? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -