Разговорник

ad ПлъышъуацIэхэр 2   »   sl Pridevnik 2

79 [тIокIищрэ пшIыкIубгъурэ]

ПлъышъуацIэхэр 2

ПлъышъуацIэхэр 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ Na -eb- imam--Obleč-no -mam--mod---o--e--. N_ s___ i___ (O_______ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
Джэнэ плъыжь сщыгъ N- s-bi-i----(Oble-e---i-----r--čo ob--ko. N_ s___ i___ (O_______ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
Джэнэ уцышъо сщыгъ Na-s-b------ -Obleč-no-im-----el----ob--ko. N_ s___ i___ (O_______ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. K--il--- --m -----tor-i--. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. K--i-(-- -o- eno-rj-vo torbico. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. Kupi-(a)---m-be-- --r----. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
МашинакIэ сищыкIагъ. P--re--j---nov-avt-. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. P--r--u-e---iter--v-o. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
Машинэ гупсэф сищыкIагъ. P-t--b---- -dob------o. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. Ta----o--j----n----s--r- g--p-. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. Tam zg-r-- --a---e de--la ---p-. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. Tam-zgo-a- stanuje-ra----dna -ospa. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. N-ši-----je s--bi-i-p-i-etn- -p--j--n-- l-u--z--v-) l-u-je. N___ g_____ s_ b___ p_______ (p________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. Naši gos-----o bi-i vl---ni-l----e. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. N-š--gos--e--o ---- za---iv- -judj-. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. Ima- l-u-k--ot-oke. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. T-d- --s---e---ajo--esr---e ot-ok-. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? So --š--ot-o-i pri-n-? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -