መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   ms memberikan sebab 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? K-n-p--aw-- ----- data--? K_____ a___ t____ d______ K-n-p- a-a- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa awak tidak datang? 0
ሓሚመ ኔረ። S-ya-sa---. S___ s_____ S-y- s-k-t- ----------- Saya sakit. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። Saya------ da-a-g k-r--a-s-----ak--. S___ t____ d_____ k_____ s___ s_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- s-k-t- ------------------------------------ Saya tidak datang kerana saya sakit. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? K-nap- -i--ti----d----g? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
ደኺማ ኔራ። Dia--ena-. D__ p_____ D-a p-n-t- ---------- Dia penat. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። D-- tid-- d-t-n--ker-n- d-- pe-at. D__ t____ d_____ k_____ d__ p_____ D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a p-n-t- ---------------------------------- Dia tidak datang kerana dia penat. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። K--ap- -i- ----- -at-n-? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
ድልየት ኣይነበሮን። Dia-t---k----puny---ke---i---. D__ t____ m________ k_________ D-a t-d-k m-m-u-y-i k-i-g-n-n- ------------------------------ Dia tidak mempunyai keinginan. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። Di- ta-------g ke-a-- -i- t---k---mp-n-ai ke-ng--a-. D__ t__ d_____ k_____ d__ t____ m________ k_________ D-a t-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k m-m-u-y-i k-i-g-n-n- ---------------------------------------------------- Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? Ke-ap----m---e-ua tidak----an-? K_____ k___ s____ t____ d______ K-n-p- k-m- s-m-a t-d-k d-t-n-? ------------------------------- Kenapa kamu semua tidak datang? 0
መኪና ተባላሽያትና ። K-r------m- --sak. K_____ k___ r_____ K-r-t- k-m- r-s-k- ------------------ Kereta kami rosak. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። Kami -idak------- k---na---r-ta k--i ---ak. K___ t____ d_____ k_____ k_____ k___ r_____ K-m- t-d-k d-t-n- k-r-n- k-r-t- k-m- r-s-k- ------------------------------------------- Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? K-na---mere---tidak-d--a-g? K_____ m_____ t____ d______ K-n-p- m-r-k- t-d-k d-t-n-? --------------------------- Kenapa mereka tidak datang? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። M--e-- --rt-ng-al k---ta---i. M_____ t_________ k_____ a___ M-r-k- t-r-i-g-a- k-r-t- a-i- ----------------------------- Mereka tertinggal kereta api. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። M-r----t-------t-n- ---a-a t--t-ng--l---r-t----i. M_____ t____ d_____ k_____ t_________ k_____ a___ M-r-k- t-d-k d-t-n- k-r-n- t-r-i-g-a- k-r-t- a-i- ------------------------------------------------- Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? K--apa a----t---- data-g? K_____ a___ t____ d______ K-n-p- a-a- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa awak tidak datang? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። Say- ---a- d-be---k--. S___ t____ d__________ S-y- t-d-k d-b-n-r-a-. ---------------------- Saya tidak dibenarkan. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። Saya --d-- -----g ker-----aya-----k --------a-. S___ t____ d_____ k_____ s___ t____ d__________ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k d-b-n-r-a-. ----------------------------------------------- Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -