คู่มือสนทนา

th ในห้องครัว   »   hy խոհանոցում

19 [สิบเก้า]

ในห้องครัว

ในห้องครัว

19 [տասնինը]

19 [tasniny]

խոհանոցում

khohanots’um

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ? Դո--ն----ո----ց ո-ն--ս: Դ__ ն__ խ______ ո______ Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-: ----------------------- Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 0
Du-no- k-oh-no--’---e՞s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ? Ի՞----ս-ո-զո---ա-սօ- -փել: Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-: -------------------------- Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 0
I-nch- y-- u--m -y-or-yep-y-l I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร? Եփ--մ-ես-ե---տ-ակ-ն--ե--գ-զի-ջեռ-ց- --ա: Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___ Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա- ---------------------------------------- Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: 0
Ye-’-- --s--elekt-a--n ----՞----i---r------ v-a Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ? Ս------ր-ե-մ: Ս___ կ_______ Ս-խ- կ-ր-ե-մ- ------------- Սոխը կտրտե՞մ: 0
So-h- kt--e՞m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ? Կարտո-իլ- -----մ: Կ________ կ______ Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-: ----------------- Կարտոֆիլը կլպե՞մ: 0
K-r----ly kl-e-m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ? Սա-աթը --ա-ա--: Ս_____ լ_______ Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ- --------------- Սալաթը լվանա՞մ: 0
Salat----v----m S______ l______ S-l-t-y l-a-a-m --------------- Salat’y lvana՞m
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน? Ո---եղ----բ-ժ---ե-ը: Ո_____ ե_ բ_________ Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը- -------------------- Ո՞րտեղ են բաժակները: 0
VO-rtegh --n ba-h-knery V_______ y__ b_________ V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r- ----------------------- VO՞rtegh yen bazhaknery
จานชามอยู่ที่ไหน? Ո՞ր--ղ-է ---ս--: Ո_____ է ս______ Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-: ---------------- Ո՞րտեղ է սպասքը: 0
V-՞--egh --s--s--y V_______ e s______ V-՞-t-g- e s-a-k-y ------------------ VO՞rtegh e spask’y
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน? Ո՞--եղ է-----կ-պ--ա-աք-ղը: Ո_____ է դ________________ Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-: -------------------------- Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: 0
V--rte-h - dan---pata-r-k-aghy V_______ e d__________________ V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y ------------------------------ VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ? Բ---չ---նե--: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
B-t--i-h’-----s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ? Բաց-չ -ւնե-ս: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
B-ts’-ch--u--՞s B________ u____ B-t-’-c-’ u-e-s --------------- Bats’ich’ une՞s
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ? Խ--ն--ա- ---ե--: Խ_______ ո______ Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Խցանահան ունե՞ս: 0
Kht----a-a---n--s K__________ u____ K-t-’-n-h-n u-e-s ----------------- Khts’anahan une՞s
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? Ա---րն-ա-ս-կ-թ-այ--մեջ ե- -փ--՞մ: Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______ Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-: --------------------------------- Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: 0
A---n --s--at----i me---es ------m A____ a__ k_______ m__ y__ y______ A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m ---------------------------------- Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? Ձ--կն--յս թա--յ- -ե---- -ապ-կու՞մ: Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________ Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ- ---------------------------------- Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: 0
Dz------s -----yi-me-------apaku-m D____ a__ t______ m__ y__ t_______ D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞- ---------------------------------- Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? Բան--ր-ղ--------ջ--ո-- մեջ--- ---ովո---: Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________ Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ- ---------------------------------------- Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: 0
B---a-e----- ay------o---i-me----- --or----m B___________ a__ j________ m__ y__ k________ B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m -------------------------------------------- Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ Ես --ղան--ե- -ա--աստո--: Ե_ ս_____ ե_ պ__________ Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------ Ես սեղանն եմ պատրաստում: 0
Y-s--e----n --m-p--rastum Y__ s______ y__ p________ Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m ------------------------- Yes seghann yem patrastum
นี่คือมีด ส้อมและช้อน Ա--տ---գտնվու------ա-ակն-ր-,-պ--առաք-ղ--րը-- գդա---ր-: Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-: ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: 0
Ay-------t---m --n d-na-ne-y, patarrak’-gh-e----ev-gd-ln-ry A______ g_____ y__ d_________ p_______________ y__ g_______ A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r- ----------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก Ա----ղ գտնվո-մ--ն----ակներ-- ափ-են--ը-- -նձ-ռո---ն-ր-: Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը- ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: 0
A-----h gt--um yen-b-zhaknery--a--se-ery---v-a-d-----ts-ik---y A______ g_____ y__ b__________ a________ y__ a________________ A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y -------------------------------------------------------------- Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -