คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   hy անցյալ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

անցյալ 1

ants’yal 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
เขียน գր-լ գ___ գ-ե- ---- գրել 0
g-el g___ g-e- ---- grel
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ Նա-նամակ գր-ց: Ն_ ն____ գ____ Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
Na na-a--g-et-’ N_ n____ g_____ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ Ե--ն--բ---կ ---ց: Ե_ ն_ բ____ գ____ Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Y-- -a-------- ----s’ Y__ n_ b______ g_____ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
อ่าน կա-դալ կ_____ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
ka-dal k_____ k-r-a- ------ kardal
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ Ն- -ար-ու---ր ---ագ-ր-: Ն_ կ______ է_ ա________ Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
Na k-rd-m -r-------ry N_ k_____ e_ a_______ N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม Եվ-նա-կ-րդու- էր-մի--իրք: Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____ Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Y-v-na-ka-d-- -- -- -ir-’ Y__ n_ k_____ e_ m_ g____ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
หยิบ վ-ր-նել վ______ վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
verts--el v________ v-r-s-n-l --------- verts’nel
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน Նա-մի ս-գ-ր-տ---ր---ց: Ն_ մ_ ս______ վ_______ Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
Na-mi-sigar-- ve-t-’-ets’ N_ m_ s______ v__________ N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น Նա ---կտո--շ----ադ-վ-ր-րե-: Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______ Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
N---i--t-r -h-ko-ad-ver--’-et-’ N_ m_ k___ s_______ v__________ N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ Նա անհավա--ր-մ--ր եղել--իս---- -ավատա--մ: Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________ Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
Na-an---ata-i---r ye--e-, isk -- ha---ar-m N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________ N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน Ն--ծ--յ--է- եղել, --կ նա-ջ-ն-սե- է-: Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__ Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
Na--s-yl -- y-gh----isk--a-ja-a-e- er N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_ N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
เขาจน แต่เธอรวย Նա -ղք-տ-էր, ի----ա-----ւս-: Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______ Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
Na---h-----e---is--na ha---t N_ a______ e__ i__ n_ h_____ N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ Նա-փո-------ր--ա----ա--քեր: Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______ Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
Na-p’v--h ch-----,---l ----k’-er N_ p_____ c_______ a__ p________ N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย Ն- հ-ջ-ղու------չ-ւ-ե-, -յ- -ա--րդ-ւթ--ւ-: Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________ Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
Na ha--ghut’yu- c-’uner--a-- dzakho--u----n N_ h___________ c_______ a__ d_____________ N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว Ն- չ----ր-----ղ-ւթ-ուն---յլ-ա-հա-ող--թ-ու-: Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________ Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
N- ------- h--o-h-t-yu-,---l-a-ha--g-u--y-n N_ c______ h____________ a__ a_____________ N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ Նա --հ---ր,-ա-լ--ժ-ոհ: Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____ Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
Na ----ch’e-- -y--d-h-oh N_ g__ c_____ a__ d_____ N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ Նա-երջան-կ -էր, --լ-դ-բ---: Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______ Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
N--ye----ik --’er,-ayl --hb-kht N_ y_______ c_____ a__ d_______ N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร Ն- --մ-կր-լի-չ-ր, ա-- հակ-կր-լ-: Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________ Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
Na --mak-e-- -h’-r,-a-l -a----eli N_ h________ c_____ a__ h________ N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -