คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   hy քաղաքում

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [քսանհինգ]

25 [k’sanhing]

քաղաքում

k’aghak’um

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ Ե- --զո-մ ե- -ն---եր-ա-ու----ն -ա-----: Ե_ ո_____ ե_ գ___ ե___________ կ_______ Ե- ո-զ-ւ- ե- գ-ա- ե-կ-թ-ւ-ա-ի- կ-յ-ր-ն- --------------------------------------- Ես ուզում եմ գնալ երկաթուղային կայարան: 0
Y-s--zu------g-al ye---t’ug-a--n k----an Y__ u___ y__ g___ y_____________ k______ Y-s u-u- y-m g-a- y-r-a-’-g-a-i- k-y-r-n ---------------------------------------- Yes uzum yem gnal yerkat’ughayin kayaran
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน Ես ----ւմ-ե- գն-- օ-ա-ավ-կայա-: Ե_ ո_____ ե_ գ___ օ____________ Ե- ո-զ-ւ- ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-: ------------------------------- Ես ուզում եմ գնալ օդանավակայան: 0
Yes----m--e--g--l-o-a-a---ay-n Y__ u___ y__ g___ o___________ Y-s u-u- y-m g-a- o-a-a-a-a-a- ------------------------------ Yes uzum yem gnal odanavakayan
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง Ես ո---ւմ--մ -ն-լ----աք- կենտր--: Ե_ ո_____ ե_ գ___ ք_____ կ_______ Ե- ո-զ-ւ- ե- գ-ա- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն- --------------------------------- Ես ուզում եմ գնալ քաղաքի կենտրոն: 0
Ye--uzum--em------k-a-ha-----e-t--n Y__ u___ y__ g___ k________ k______ Y-s u-u- y-m g-a- k-a-h-k-i k-n-r-n ----------------------------------- Yes uzum yem gnal k’aghak’i kentron
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? Ինչպ-՞ս-գ-ա--ե-կա-ո-ղա-ի--կայ----: Ի______ գ___ ե___________ կ_______ Ի-չ-ե-ս գ-ա- ե-կ-թ-ւ-ա-ի- կ-յ-ր-ն- ---------------------------------- Ինչպե՞ս գնամ երկաթուղային կայարան: 0
I----p----gn-----rka--u-h-y-n --ya--n I________ g___ y_____________ k______ I-c-’-e-s g-a- y-r-a-’-g-a-i- k-y-r-n ------------------------------------- Inch’pe՞s gnam yerkat’ughayin kayaran
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? Ինչ-ե-ս-գնամ -դանավ-կայան: Ի______ գ___ օ____________ Ի-չ-ե-ս գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-: -------------------------- Ինչպե՞ս գնամ օդանավակայան: 0
I--h-pe------m-o--n--a-ayan I________ g___ o___________ I-c-’-e-s g-a- o-a-a-a-a-a- --------------------------- Inch’pe՞s gnam odanavakayan
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? Ինչ--՞ս ---մ ք---քի կ-նտ---: Ի______ գ___ ք_____ կ_______ Ի-չ-ե-ս գ-ա- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն- ---------------------------- Ինչպե՞ս գնամ քաղաքի կենտրոն: 0
Inch-pe՞s ---m -’agha--- ke---on I________ g___ k________ k______ I-c-’-e-s g-a- k-a-h-k-i k-n-r-n -------------------------------- Inch’pe՞s gnam k’aghak’i kentron
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ Ի-----քսի-է-հ-ր-ա-ո-: Ի__ տ____ է հ________ Ի-ձ տ-ք-ի է հ-ր-ա-ո-: --------------------- Ինձ տաքսի է հարկավոր: 0
Ind- -a---i e--a----or I___ t_____ e h_______ I-d- t-k-s- e h-r-a-o- ---------------------- Indz tak’si e harkavor
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง Ին- ք-ղ-քի-ք----- է-հա--ավոր: Ի__ ք_____ ք_____ է հ________ Ի-ձ ք-ղ-ք- ք-ր-ե- է հ-ր-ա-ո-: ----------------------------- Ինձ քաղաքի քարտեզ է հարկավոր: 0
I--- -’-g---’- k’a-tez e --r--vor I___ k________ k______ e h_______ I-d- k-a-h-k-i k-a-t-z e h-r-a-o- --------------------------------- Indz k’aghak’i k’artez e harkavor
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม Ինձ-հյո--ա-ո- է -ա--ա-որ: Ի__ հ________ է հ________ Ի-ձ հ-ո-ր-ն-ց է հ-ր-ա-ո-: ------------------------- Ինձ հյուրանոց է հարկավոր: 0
I--- ---r-not-----hark---r I___ h_________ e h_______ I-d- h-u-a-o-s- e h-r-a-o- -------------------------- Indz hyuranots’ e harkavor
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ Ե- ուզո-- -- -վ-ո---ենա -ար--լ: Ե_ ո_____ ե_ ա_________ վ______ Ե- ո-զ-ւ- ե- ա-տ-մ-ք-ն- վ-ր-ե-: ------------------------------- Ես ուզում եմ ավտոմեքենա վարձել: 0
Y-s-u--m -em-a--ome-’y--- v---z-l Y__ u___ y__ a___________ v______ Y-s u-u- y-m a-t-m-k-y-n- v-r-z-l --------------------------------- Yes uzum yem avtomek’yena vardzel
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Ս---մ --ր---ի--քար-ն -: Ս_ ի_ վ_______ ք____ է_ Ս- ի- վ-ր-ա-ի- ք-ր-ն է- ----------------------- Սա իմ վարկային քարտն է: 0
S- -- -a-k-yi- k’ar---e S_ i_ v_______ k_____ e S- i- v-r-a-i- k-a-t- e ----------------------- Sa im varkayin k’artn e
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ Ս--իմ վար-րդ-կան--ր--ո--ք--է: Ս_ ի_ վ_________ ի________ է_ Ս- ի- վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն-ն է- ----------------------------- Սա իմ վարորդական իրավունքն է: 0
S---m v--or--k---ira-u-k-n e S_ i_ v_________ i________ e S- i- v-r-r-a-a- i-a-u-k-n e ---------------------------- Sa im varordakan iravunk’n e
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? Ի՞-չ----քաղաքո-մ----ն-լու: Ի___ կ_ ք_______ տ________ Ի-ն- կ- ք-ղ-ք-ւ- տ-ս-ե-ո-: -------------------------- Ի՞նչ կա քաղաքում տեսնելու: 0
I---h’--a-k-a----’um ---nelu I_____ k_ k_________ t______ I-n-h- k- k-a-h-k-u- t-s-e-u ---------------------------- I՞nch’ ka k’aghak’um tesnelu
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ Գնա--- դ--ի-հ------ա-: Գ_____ դ___ հ__ ք_____ Գ-ա-ե- դ-պ- հ-ն ք-ղ-ք- ---------------------- Գնացեք դեպի հին քաղաք: 0
Gn--s’--k- de----i-----gh-k’ G_________ d___ h__ k_______ G-a-s-y-k- d-p- h-n k-a-h-k- ---------------------------- Gnats’yek’ depi hin k’aghak’
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ Քա--ք----շ-ջայ- ա-ե-: Ք_______ շ_____ ա____ Ք-ղ-ք-ւ- շ-ջ-յ- ա-ե-: --------------------- Քաղաքում շրջայց արեք: 0
K------’-m--hrjayts’ a--k’ K_________ s________ a____ K-a-h-k-u- s-r-a-t-’ a-e-’ -------------------------- K’aghak’um shrjayts’ arek’
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ Գն-ցեք ---ի ---ահա--իստ: Գ_____ դ___ ն___________ Գ-ա-ե- դ-պ- ն-վ-հ-ն-ի-տ- ------------------------ Գնացեք դեպի նավահանգիստ: 0
Gn-ts’--k----p---avahang--t G_________ d___ n__________ G-a-s-y-k- d-p- n-v-h-n-i-t --------------------------- Gnats’yek’ depi navahangist
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ Ն-վա-ան-ստ--մ-շ--ա-ց -ա---ե-: Ն____________ շ_____ կ_______ Ն-վ-հ-ն-ս-ո-մ շ-ջ-յ- կ-տ-ր-ք- ----------------------------- Նավահանգստում շրջայց կատարեք: 0
N-v-ha-g-----sh--ay-s’ ka---ek’ N___________ s________ k_______ N-v-h-n-s-u- s-r-a-t-’ k-t-r-k- ------------------------------- Navahangstum shrjayts’ katarek’
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? Է---՞-չ ----րժա- վայ-եր----: Է_ ի___ տ_______ վ_____ կ___ Է- ի-ն- տ-ս-ր-ա- վ-յ-ե- կ-ն- ---------------------------- Էլ ի՞նչ տեսարժան վայրեր կան: 0
E--i--ch’ -------a- -ay--- --n E_ i_____ t________ v_____ k__ E- i-n-h- t-s-r-h-n v-y-e- k-n ------------------------------ El i՞nch’ tesarzhan vayrer kan

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -