| คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ? |
Կար-----ք մ----ս --ր-լ:
Կ_____ ե_ մ_____ կ_____
Կ-ր-՞- ե- մ-զ-ր- կ-ր-լ-
-----------------------
Կարո՞ղ եք մազերս կտրել:
0
Kar-՞gh y--- ma-ers-k-rel
K______ y___ m_____ k____
K-r-՞-h y-k- m-z-r- k-r-l
-------------------------
Karo՞gh yek’ mazers ktrel
|
คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ եք մազերս կտրել:
Karo՞gh yek’ mazers ktrel
|
| อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ |
Շատ-կ-րճ չէ, ----ու----:
Շ__ կ___ չ__ խ______ ե__
Շ-տ կ-ր- չ-, խ-դ-ո-մ ե-:
------------------------
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ:
0
S-at k-rc- ---e,-k-n--um --m
S___ k____ c____ k______ y__
S-a- k-r-h c-’-, k-n-r-m y-m
----------------------------
Shat karch ch’e, khndrum yem
|
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ:
Shat karch ch’e, khndrum yem
|
| สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ |
Մ- -իչ-----, խ-դրում--մ:
Մ_ ք__ կ____ խ______ ե__
Մ- ք-չ կ-ր-, խ-դ-ո-մ ե-:
------------------------
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ:
0
Mi---i--- -arc-- khn---m --m
M_ k_____ k_____ k______ y__
M- k-i-h- k-r-h- k-n-r-m y-m
----------------------------
Mi k’ich’ karch, khndrum yem
|
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ:
Mi k’ich’ karch, khndrum yem
|
| ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
Կ---՞ղ ե- -կա------մ--կ--:
Կ_____ ե_ ն_______ մ______
Կ-ր-՞- ե- ն-ա-ն-ր- մ-ա-ե-:
--------------------------
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել:
0
Ka--՞---yek---ka---r- m--a--l
K______ y___ n_______ m______
K-r-՞-h y-k- n-a-n-r- m-h-k-l
-----------------------------
Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
|
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել:
Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
|
| รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ |
Ն-ար--ր---D-ի---ջ-են:
Ն_______ C___ մ__ ե__
Ն-ա-ն-ր- C--- մ-ջ ե-:
---------------------
Նկարները CD-ի մեջ են:
0
Nkarn-r--CD-- mej-yen
N_______ C___ m__ y__
N-a-n-r- C--- m-j y-n
---------------------
Nkarnery CD-i mej yen
|
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ
Նկարները CD-ի մեջ են:
Nkarnery CD-i mej yen
|
| รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ |
Նկա-նե-ը--ոտ--ց--ի---- -ն:
Ն_______ ֆ________ մ__ ե__
Ն-ա-ն-ր- ֆ-տ-խ-ի-ի մ-ջ ե-:
--------------------------
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են:
0
Nkar---y f--o-h------ -ej--en
N_______ f___________ m__ y__
N-a-n-r- f-t-k-t-’-k- m-j y-n
-----------------------------
Nkarnery fotokhts’iki mej yen
|
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են:
Nkarnery fotokhts’iki mej yen
|
| ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
Կա-ո-ղ եք-ճամ-ցո--ց--վ-ր-ն--ո-ել:
Կ_____ ե_ ճ_________ վ___________
Կ-ր-՞- ե- ճ-մ-ց-ւ-ց- վ-ր-ն-ր-գ-լ-
---------------------------------
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել:
0
Ka--՞----ek’-ch-ma--’u--s’--v---noro-el
K______ y___ c_____________ v__________
K-r-՞-h y-k- c-a-a-s-u-t-’- v-r-n-r-g-l
---------------------------------------
Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
|
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել:
Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
|
| กระจกแตก |
Ապ---ն--ո--վ-ծ -:
Ա_____ կ______ է_
Ա-ա-ի- կ-տ-վ-ծ է-
-----------------
Ապակին կոտրված է:
0
A--kin-k-trv--s e
A_____ k_______ e
A-a-i- k-t-v-t- e
-----------------
Apakin kotrvats e
|
กระจกแตก
Ապակին կոտրված է:
Apakin kotrvats e
|
| แบต(เตอร์รี่)หมด |
Մարտկ--ը ---ել -:
Մ_______ ն____ է_
Մ-ր-կ-ց- ն-տ-լ է-
-----------------
Մարտկոցը նստել է:
0
Mar-kots’---st-l-e
M_________ n____ e
M-r-k-t-’- n-t-l e
------------------
Martkots’y nstel e
|
แบต(เตอร์รี่)หมด
Մարտկոցը նստել է:
Martkots’y nstel e
|
| ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
Կ-ր-՞ղ-եք-վ-ր---ա-իկը ----ւկե-:
Կ_____ ե_ վ__________ ա________
Կ-ր-՞- ե- վ-ր-ա-ա-ի-ը ա-դ-ւ-ե-:
-------------------------------
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել:
0
Kar-՞----e-- ---nas--pik- -r-u-el
K______ y___ v___________ a______
K-r-՞-h y-k- v-r-a-h-p-k- a-d-k-l
---------------------------------
Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
|
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել:
Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
|
| ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
Կար-----ք --լ---ը----ր-լ:
Կ_____ ե_ շ______ մ______
Կ-ր-՞- ե- շ-լ-ա-ը մ-ք-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել:
0
Ka------yek-----l-ar--mak’--l
K______ y___ s_______ m______
K-r-՞-h y-k- s-a-v-r- m-k-r-l
-----------------------------
Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
|
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել:
Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
|
| ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? |
Կար-՞ղ--ք-կո-իկ------ե-ա--րո---:
Կ_____ ե_ կ________ վ___________
Կ-ր-՞- ե- կ-շ-կ-ե-ը վ-ր-ն-ր-գ-լ-
--------------------------------
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել:
0
K-r--gh --k’-k-shi---ry v-r-noro-el
K______ y___ k_________ v__________
K-r-՞-h y-k- k-s-i-n-r- v-r-n-r-g-l
-----------------------------------
Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
|
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել:
Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
|
| ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? |
Կ-ր--- ե----ձ-վառ-չ ---:
Կ_____ ե_ ի__ վ____ տ___
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ վ-ռ-չ տ-լ-
------------------------
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ:
0
K--o՞---y--’ in-z---r---h- --l
K______ y___ i___ v_______ t__
K-r-՞-h y-k- i-d- v-r-i-h- t-l
------------------------------
Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
|
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ:
Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
|
| คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ? |
Լուցկ-ւ--ա--կներ --- վ-ռ-չ --ն--:
Լ______ հ_______ կ__ վ____ ո_____
Լ-ւ-կ-ւ հ-տ-կ-ե- կ-մ վ-ռ-չ ո-ն-ք-
---------------------------------
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք:
0
L-t---u-h--i-n----a- -a-r---------’
L______ h_______ k__ v_______ u____
L-t-’-u h-t-k-e- k-m v-r-i-h- u-e-’
-----------------------------------
Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
|
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ?
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք:
Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
|
| คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
Մ-խ---ա-------ք:
Մ_______ ո______
Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Մոխրաման ունե՞ք:
0
Mo-hram-- -n--k’
M________ u_____
M-k-r-m-n u-e-k-
----------------
Mokhraman une՞k’
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Մոխրաման ունե՞ք:
Mokhraman une՞k’
|
| คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ? |
Ս--ա--ծխ-------:
Ս____ ծ_____ ե__
Ս-գ-ր ծ-ո-՞- ե-:
----------------
Սիգար ծխու՞մ եք:
0
Sig----s---՞-----’
S____ t______ y___
S-g-r t-k-u-m y-k-
------------------
Sigar tskhu՞m yek’
|
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ?
Սիգար ծխու՞մ եք:
Sigar tskhu՞m yek’
|
| คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
Ծ--խոտ--խու՞- եք:
Ծ_____ ծ_____ ե__
Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-:
-----------------
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
0
T-k-ak-o--tsk---- y--’
T________ t______ y___
T-k-a-h-t t-k-u-m y-k-
----------------------
Tskhakhot tskhu՞m yek’
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
Tskhakhot tskhu՞m yek’
|
| คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ? |
Ծ-ա--տ--խ-ւ-- եք:
Ծ_____ ծ_____ ե__
Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-:
-----------------
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
0
Tsk--k--t tsk--՞- y-k’
T________ t______ y___
T-k-a-h-t t-k-u-m y-k-
----------------------
Tskhakhot tskhu՞m yek’
|
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ?
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
Tskhakhot tskhu՞m yek’
|