คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เรียน ს-ავლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s--'av-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
นักเรียน เรียนเยอะไหม? მ--წ----ე-- ბ-ვ-ს-ს-ა-ლობ--? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
mo-t-'avl-e-i --v-- st--a--ob-n? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ა--- ის--ი --ტ-------ლო-ენ. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
a-a------i tsot'as s----v-o--n. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
ถาม შ-კ-თ-ვა. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s--k'i-k---. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ხშ--ა- ეკი--ე-ით--ა---ვლ-ბელს? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
kh-hi-----k'---h-b-t-masts---l-b--s? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย არ----ე მა- -----დ -- ვე---ხები. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
ar-, me-m-- -h----ad--- ve-'itk---i. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
ตอบกลับ პ--უხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p-a-u--i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ მ---სუხ--, თ- შ-ი-ლება. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m-p-a--k---- -- ----d-l-b-. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
ผม / ดิฉัน ตอบ ვპ--უხ-ბ. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
v---su----. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
ทำงาน მ--ა-ბა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu-ha-ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ის-ა-ლ--მუშაო--? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
is a--l- --s-ao--? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ დ---- -- ა-ლა მუ-აობს. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
di-k-, is a-hla-mu---ob-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
มา მ----ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
mosvla m_____ m-s-l- ------ mosvla
คุณจะมาไหม? მოდი-არ-? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
m-di-h---? m_________ m-d-k-a-t- ---------- modikhart?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป დი--,----ნ ა-ლა-ე--ო-ალთ. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
diakh, ch--n -khl-ve m-v---. d_____ c____ a______ m______ d-a-h- c-v-n a-h-a-e m-v-l-. ---------------------------- diakh, chven akhlave movalt.
อาศัย ც-ოვ-ება ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
t-k--v-eba t_________ t-k-o-r-b- ---------- tskhovreba
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? თ-ვე- ბე--ი-ში--ხ-ვ--ბთ? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
tkve---e---nsh--tskh-v----? t____ b________ t__________ t-v-n b-r-i-s-i t-k-o-r-b-? --------------------------- tkven berlinshi tskhovrobt?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน დიახ- მ---ერლი--ი ----ვ--ბ. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
d--kh, -e -erlin-h--v---h-vro-. d_____ m_ b________ v__________ d-a-h- m- b-r-i-s-i v-s-h-v-o-. ------------------------------- diakh, me berlinshi vtskhovrob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -