| เรียน |
学-
学_
学-
--
学习
0
xu--í
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
| นักเรียน เรียนเยอะไหม? |
学---学的 -多 吗-?
学__ 学_ 很_ 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
xu-shē---e- x-é d---ě-duō m-?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
学生们 学的 很多 吗 ?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
| ไม่ พวกเขาเรียนน้อย |
不--他们 -的-少 。
不_ 他_ 学_ 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
B-, t-men-xu--d------.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
不, 他们 学的 少 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
| ถาม |
问题--提问
问__ 提_
问-, 提-
------
问题, 提问
0
W--t-- t---n
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
|
| คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? |
您-经常 ---师-提问 吗 ?
您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
n-- jīn---á-g -i-ng l--s---tí ------?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
| ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย |
不--我 不-经- --他 。
不_ 我 不 经_ 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
Bù--wǒ-bù j-n--h--g--è- t-.
B__ w_ b_ j________ w__ t__
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
不, 我 不 经常 问 他 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
| ตอบกลับ |
回-
回_
回-
--
回答
0
Huí-á
H____
H-í-á
-----
Huídá
|
|
| ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ |
请- 回答 。
请_ 回_ 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
qǐn--nín --í-á.
q___ n__ h_____
q-n- n-n h-í-á-
---------------
qǐng nín huídá.
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
请您 回答 。
qǐng nín huídá.
|
| ผม / ดิฉัน ตอบ |
我-回答-。
我 回_ 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
Wǒ h--d-.
W_ h_____
W- h-í-á-
---------
Wǒ huídá.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ
我 回答 。
Wǒ huídá.
|
| ทำงาน |
-作
工_
工-
--
工作
0
Gō-gzuò
G______
G-n-z-ò
-------
Gōngzuò
|
|
| เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? |
他----工--- ?
他 正_ 工_ 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
tā-z-èn--à-----g-----a?
t_ z_______ g______ m__
t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-?
-----------------------
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
他 正在 工作 吗 ?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
| ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ |
是啊, --正在--作 。
是__ 他 正_ 工_ 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
S-ì-a---ā zh--g-à---ōn--u-.
S__ a_ t_ z_______ g_______
S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò-
---------------------------
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
是啊, 他 正在 工作 。
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
| มา |
来来
来
来
-
来
0
L-i
L__
L-i
---
Lái
|
|
| คุณจะมาไหม? |
您们 - 吗-?
您_ 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
n-nm----á- -a?
n_____ l__ m__
n-n-e- l-i m-?
--------------
nínmen lái ma?
|
คุณจะมาไหม?
您们 来 吗 ?
nínmen lái ma?
|
| ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป |
对,-我们-马--就 来-。
对_ 我_ 马_ 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
Duì,-w-men-mǎs-à-g-ji--lá-.
D___ w____ m______ j__ l___
D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i-
---------------------------
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
对, 我们 马上 就 来 。
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
| อาศัย |
居-
居_
居-
--
居住
0
J---ù
J____
J-z-ù
-----
Jūzhù
|
|
| คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
您 - - 柏--吗 ?
您 住 在 柏_ 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
ní---hù -ài---lín-m-?
n__ z__ z__ b____ m__
n-n z-ù z-i b-l-n m-?
---------------------
nín zhù zài bólín ma?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín zhù zài bólín ma?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน |
是--- 住 --柏--。
是_ 我 住 在 柏_ 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
Shì,-w---hù --i ból-n.
S___ w_ z__ z__ b_____
S-ì- w- z-ù z-i b-l-n-
----------------------
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
是, 我 住 在 柏林 。
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|