คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
เรียน ‫ל-מו-‬ ‫ל_____ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l---od l_____ l-l-o- ------ lilmod
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ‫--ל-י----ל-מ--ם-הר---‬ ‫ה_______ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
h---l-i-i--lo-d-m--ar--h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ‫--,-הם--ומ-י- מ--.‬ ‫ל__ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
l-- -e----md-m---'--. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
ถาม ‫--אול‬ ‫ל_____ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l--h'ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ‫את---ה----ל---ת--- --ו-ה-ש-לות-לעי--- -ר--ו--‬ ‫א_ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
atah--t s-o'--/-ho----t-she'-l-t ------u----l---ti- -r-vot? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ‫לא- -נ- ל--שואל-/-- אות- ---ת-ם-קרובות.‬ ‫ל__ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
lo, --- -- sho'--/sho'el-t-o-o -'-yt-m---o---. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
ตอบกลับ ‫ל-נ-ת‬ ‫ל_____ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
la'an-t l______ l-'-n-t ------- la'anot
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ‫---ה ----בבקשה-‬ ‫ת___ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
t------/t-'a--------a--ah. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
ผม / ดิฉัน ตอบ ‫אני--ונה.‬ ‫א__ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
an---ne-/onah. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
ทำงาน ‫לע-וד‬ ‫ל_____ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--a--d l______ l-'-v-d ------- la'avod
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ‫--- ---ד-----‬ ‫ה__ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
hu---ed----et? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ‫-ן,-הוא-ע-בד.‬ ‫כ__ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
k--- -- ov--. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.
มา ‫ל--א‬ ‫ל____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
la-o l___ l-v- ---- lavo
คุณจะมาไหม? ‫-ת /-ה -א-- -?‬ ‫א_ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
atah-a----/va'-h? a______ v________ a-a-/-t v-/-a-a-? ----------------- atah/at va/va'ah?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ‫--,--נ----עו- --ט --ים.‬ ‫כ__ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
ken, a-a-nu od -e-a---a'im. k___ a_____ o_ m____ b_____ k-n- a-a-n- o- m-'-t b-'-m- --------------------------- ken, anaxnu od me'at ba'im.
อาศัย ‫לגו-‬ ‫ל____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
l---r l____ l-g-r ----- lagur
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ‫-- /-ה -ר / - בברל-ן-‬ ‫א_ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
atah/-- --r-gar-- -'-er-in? a______ g________ b________ a-a-/-t g-r-g-r-h b-b-r-i-? --------------------------- atah/at gar/garah b'berlin?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ‫כ-- --י--- --ה --ר-י--‬ ‫כ__ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
ken--ani g-r--a--- ---er---. k___ a__ g________ b________ k-n- a-i g-r-g-r-h b-b-r-i-. ---------------------------- ken, ani gar/garah b'berlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -