คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
เรียน ‫-למו-‬ ‫ל_____ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lil-od l_____ l-l-o- ------ lilmod
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ‫-ת-מ--ים -ו-ד-- -ר--?‬ ‫ה_______ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
ha---m---m-l---im--ar--h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ‫--, ה- ------ מ--.‬ ‫ל__ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
lo,-h---l--di--me---. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
ถาม ‫ל-אול‬ ‫ל_____ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-sh'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ‫את / - שוא- - - -ת המ-ר--שאל-ת--ע-תים-ק--ב-ת?‬ ‫א_ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
at---at--ho-el----'e--t s-e-e-o-----h-mu----l'-y-i--q-o--t? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ‫לא, -ני לא-ש--- / ת או-ו--ע--ים-קרו-ו-.‬ ‫ל__ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
lo--an- ----ho-e-----'---t ----l'----m -r--ot. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
ตอบกลับ ‫--נות‬ ‫ל_____ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
l-'---t l______ l-'-n-t ------- la'anot
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ‫ת-נ- /-י---קש-.‬ ‫ת___ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
ta'an-h--a--ni -'va-a---h. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
ผม / ดิฉัน ตอบ ‫-נ---ונה.‬ ‫א__ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
a-- one-/o---. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
ทำงาน ‫ל-בו-‬ ‫ל_____ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l---v-d l______ l-'-v-d ------- la'avod
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ‫הו--ע-בד-כעת-‬ ‫ה__ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
h-------ka-e-? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ‫-ן---וא ע-ב--‬ ‫כ__ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
k--- h- ----. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.
มา ‫לבוא‬ ‫ל____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
l-vo l___ l-v- ---- lavo
คุณจะมาไหม? ‫-ת-- - בא /--?‬ ‫א_ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
atah-a--v-----ah? a______ v________ a-a-/-t v-/-a-a-? ----------------- atah/at va/va'ah?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ‫--, ---נ----ד מע- -אים.‬ ‫כ__ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
ken- --a-n---- -e----b-'-m. k___ a_____ o_ m____ b_____ k-n- a-a-n- o- m-'-t b-'-m- --------------------------- ken, anaxnu od me'at ba'im.
อาศัย ‫-גו-‬ ‫ל____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
l--ur l____ l-g-r ----- lagur
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ‫---/ - -ר---- ---ל---‬ ‫א_ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
a--h-at-g--/g-rah b----l--? a______ g________ b________ a-a-/-t g-r-g-r-h b-b-r-i-? --------------------------- atah/at gar/garah b'berlin?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ‫כ-,---י ---- ה ב---י-.‬ ‫כ__ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
ken--ani -ar/-a-a- b'-er-in. k___ a__ g________ b________ k-n- a-i g-r-g-r-h b-b-r-i-. ---------------------------- ken, ani gar/garah b'berlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -