คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   ka სასტუმროში – ჩამოსვლა

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [ოცდაშვიდი]

27 [otsdashvidi]

სასტუმროში – ჩამოსვლა

sast'umroshi – chamosvla

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? თ-ვ--უფ-ლი-ო-ა---ხ-მ-ა----ქ-თ? თ_________ ო____ ხ__ ა_ გ_____ თ-ვ-ს-ფ-ლ- ო-ა-ი ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------------------ თავისუფალი ოთახი ხომ არ გაქვთ? 0
t-v--u-al----ak-i---om-a-------? t_________ o_____ k___ a_ g_____ t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ ოთ-ხი ---ვს-----ვშნუ--. ო____ მ____ დ__________ ო-ა-ი მ-ქ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-ლ-. ----------------------- ოთახი მაქვს დაჯავშნული. 0
ota--i---k---da-avsh-ul-. o_____ m____ d___________ o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ ჩ--ი --არ-ა--იულე--. ჩ___ გ_____ მ_______ ჩ-მ- გ-ა-ი- მ-უ-ე-ი- -------------------- ჩემი გვარია მიულერი. 0
c------va--a-mi-l-r-. c____ g_____ m_______ c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ ე-თადგ-ლი-ნ--ოთ-ხი-მჭი--ება. ე___________ ო____ მ________ ე-თ-დ-ი-ი-ნ- ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ერთადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
er--d--lia-- ot--hi-mc--i-d---. e___________ o_____ m__________ e-t-d-i-i-n- o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------- ertadgiliani otakhi mch'irdeba.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ ორ-დ--ლი-ნი-ო--ხი-----დ--ა. ო__________ ო____ მ________ ო-ა-გ-ლ-ა-ი ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ორადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
or-d--li-ni------- -c-----eb-. o__________ o_____ m__________ o-a-g-l-a-i o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------ oradgiliani otakhi mch'irdeba.
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? რ---ი-ს ო----------ღამ-თ? რ_ ღ___ ო____ ე___ ღ_____ რ- ღ-რ- ო-ა-ი ე-თ- ღ-მ-თ- ------------------------- რა ღირს ოთახი ერთი ღამით? 0
r--gh-rs otak-- --t----a--t? r_ g____ o_____ e___ g______ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ ო-ახ----ნ----ბა-ა-ით. ო____ მ____ ა________ ო-ა-ი მ-ნ-ა ა-ა-ა-ი-. --------------------- ოთახი მინდა აბაზანით. 0
ota-h- minda-ab-zan-t. o_____ m____ a________ o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ ოთ-ხ- მ---ა---ა-ით. ო____ მ____ შ______ ო-ა-ი მ-ნ-ა შ-ა-ი-. ------------------- ოთახი მინდა შხაპით. 0
ota--- mi-da-shkh--'it. o_____ m____ s_________ o-a-h- m-n-a s-k-a-'-t- ----------------------- otakhi minda shkhap'it.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? შეიძლებ---თ--- ვნახ-? შ_______ ო____ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ო-ა-ი ვ-ა-ო- --------------------- შეიძლება ოთახი ვნახო? 0
sh-i----b- o-akh----ak--? s_________ o_____ v______ s-e-d-l-b- o-a-h- v-a-h-? ------------------------- sheidzleba otakhi vnakho?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? არის ა--ავ--ს-დგ-მი? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
ar-s------t'--a-----? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? არის-აქ -ეიფი? ა___ ა_ ს_____ ა-ი- ა- ს-ი-ი- -------------- არის აქ სეიფი? 0
aris -k-se-p-? a___ a_ s_____ a-i- a- s-i-i- -------------- aris ak seipi?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? არ-ს ---ფ-ქ--? ა___ ა_ ფ_____ ა-ი- ა- ფ-ქ-ი- -------------- არის აქ ფაქსი? 0
a-i- -k ---si? a___ a_ p_____ a-i- a- p-k-i- -------------- aris ak paksi?
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ კა--ი-,-ა----ბ-ა--ო----. კ______ ა_____ ა_ ო_____ კ-რ-ი-, ა-ი-ე- ა- ო-ა-ს- ------------------------ კარგით, ავიღებ ამ ოთახს. 0
k-a-gi-, -vigheb a--o--kh-. k_______ a______ a_ o______ k-a-g-t- a-i-h-b a- o-a-h-. --------------------------- k'argit, avigheb am otakhs.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ აი- გ----ებ-. ა__ გ________ ა-, გ-ს-ღ-ბ-. ------------- აი, გასაღები. 0
ai,--a--gh-bi. a__ g_________ a-, g-s-g-e-i- -------------- ai, gasaghebi.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ ა----ე----არ-ი. ა__ ჩ___ ბ_____ ა-, ჩ-მ- ბ-რ-ი- --------------- აი, ჩემი ბარგი. 0
a-, ch-mi ---gi. a__ c____ b_____ a-, c-e-i b-r-i- ---------------- ai, chemi bargi.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? რო-ელ სა-თ--ა-ს-----? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-უ-მ-? --------------------- რომელ საათზეა საუზმე? 0
ro-el-s--tz--------e? r____ s______ s______ r-m-l s-a-z-a s-u-m-? --------------------- romel saatzea sauzme?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? რო--ლ-ს-ათ--ა-სა-ილი? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-დ-ლ-? --------------------- რომელ საათზეა სადილი? 0
r--el--aatz-a s--il-? r____ s______ s______ r-m-l s-a-z-a s-d-l-? --------------------- romel saatzea sadili?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? რო-ელ --ა---- ვ-ხშ-მი? რ____ ს______ ვ_______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ვ-ხ-ა-ი- ---------------------- რომელ საათზეა ვახშამი? 0
r-m-l -aa-zea-v-kh---m-? r____ s______ v_________ r-m-l s-a-z-a v-k-s-a-i- ------------------------ romel saatzea vakhshami?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -