คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

kēḷvi kēṭpatu 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
เรียน கற்பது க___ க-்-த- ------ கற்பது 0
k-ṟp-tu k______ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
นักเรียน เรียนเยอะไหม? மாண-----் நிறைய----க-ன--ார-கள-? மா_____ நி__ க________ ம-ண-ர-க-் ந-ற-ய க-்-ி-்-ா-்-ள-? ------------------------------- மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 0
m---v--k-ḷ --ṟa-ya---ṟ-iṉṟā-k---? m_________ n______ k_____________ m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย இல--ை.--ொஞ்ச-்---் க----றா-்கள். இ___ கொ_____ க_______ இ-்-ை- க-ஞ-ச-்-ா-் க-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------- இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 0
I---i. Ko-ca--ā- ka--i--r-a-. I_____ K________ k___________ I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
ถาม கேட---ு கே___ க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
Kēṭpatu K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ஆசிர--ர- --ங்--் அடிக்--- --ள--ி-ள- கே-்பத-ண-டா? ஆ____ நீ___ அ____ கே____ கே______ ஆ-ி-ி-ர- ந-ங-க-் அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ு-்-ா- ------------------------------------------------ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 0
āc----ar-i-n--k----ṭ----ṭi-k-ḷvika- ----a---ṭā? ā_________ n_____ a_______ k_______ k__________ ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย இல-லை---ன---வரை--ட--்கட---ேள--------ேட-ப----ல-. இ_____ அ__ அ____ கே____ கே______ இ-்-ை-ந-ன- அ-ர- அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------------- இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 0
Il-a--n-- -va--i----k-a-- ---v---ḷ ---p-t-l-a-. I________ a_____ a_______ k_______ k___________ I-l-i-n-ṉ a-a-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.
ตอบกลับ பதில் ச----து ப__ சொ___ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
P--i---o-va-u P____ c______ P-t-l c-l-a-u ------------- Patil colvatu
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ த--ு---ய்த---த-ல- -ொல-லவு-். த__ செ__ ப__ சொ_____ த-வ- ச-ய-த- ப-ி-் ச-ல-ல-ு-்- ---------------------------- தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 0
tayavu -ey-- --t-- co-l--u-. t_____ c____ p____ c________ t-y-v- c-y-u p-t-l c-l-a-u-. ---------------------------- tayavu ceytu patil collavum.
ผม / ดิฉัน ตอบ நான் பத--்-அ--க்-----். நா_ ப__ அ______ ந-ன- ப-ி-் அ-ி-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் பதில் அளிக்கிறேன். 0
N-- p--il --i-ki--ṉ. N__ p____ a_________ N-ṉ p-t-l a-i-k-ṟ-ṉ- -------------------- Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ.
ทำงาน வ-ல- --ய-வது வே_ செ___ வ-ல- ச-ய-வ-ு ------------ வேலை செய்வது 0
V---- ---vatu V____ c______ V-l-i c-y-a-u ------------- Vēlai ceyvatu
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? அ--் -ப--ொ-ு-ு வ-ல- செய-து--ொ---ி------றா-ா? அ__ இ____ வே_ செ__ கொ________ அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? -------------------------------------------- அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 0
ava- ip-oḻu----ēla----ytu-koṇṭiruk-iṟā-ā? a___ i_______ v____ c____ k______________ a-a- i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ஆ--,அவ---இ-்பொழ-த---ே-ை --ய-த----ண-டி--க-கிறான-. ஆ_____ இ____ வே_ செ__ கொ________ ஆ-்-அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 0
Ām----ṉ i-po-ut--vē-a- -eytu -oṇṭ--u--i--ṉ. Ā______ i_______ v____ c____ k_____________ Ā-,-v-ṉ i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ.
มา வ--வ-ு வ___ வ-ு-த- ------ வருவது 0
V---vatu V_______ V-r-v-t- -------- Varuvatu
คุณจะมาไหม? ந--்கள்---ுகி-------? நீ___ வ_______ ந-ங-க-் வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------- நீங்கள் வருகிறீர்களா? 0
n-ṅ--ḷ v-rukiṟīr----? n_____ v_____________ n-ṅ-a- v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------- nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ஆ-்,----க-் ---்க-ர-- வருகிற-ம-. ஆ______ சீ____ வ_____ ஆ-்-ந-ங-க-் ச-க-க-ர-் வ-ு-ி-ோ-்- -------------------------------- ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 0
Ā---ā--a- cīkk--a--varuk-ṟōm. Ā________ c_______ v_________ Ā-,-ā-k-ḷ c-k-i-a- v-r-k-ṟ-m- ----------------------------- Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm.
อาศัย வச-ப---ு வ____ வ-ி-்-த- -------- வசிப்பது 0
V-ci-pa-u V________ V-c-p-a-u --------- Vacippatu
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? நீ---ள்-பெர--ினி-- வச-க-கிறீ-்-ள-? நீ___ பெ____ வ________ ந-ங-க-் ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 0
nīṅkaḷ p-r-iṉil--a--k------a--? n_____ p_______ v______________ n-ṅ-a- p-r-i-i- v-c-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------- nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ஆம-,ந--் -ெ---ினில் ---க-கி---். ஆ____ பெ____ வ______ ஆ-்-ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ே-்- -------------------------------- ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 0
Ā-,-āṉ---r--ṉil--aci---ṟēṉ. Ā_____ p_______ v__________ Ā-,-ā- p-r-i-i- v-c-k-i-ē-. --------------------------- Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -