คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   kn ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

೬೨ [ಅರವತ್ತೆರಡು]

62 [aravatteraḍu]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กันนาดา เล่น มากกว่า
เรียน ಕಲ--ುವುದ-. ಕ_____ ಕ-ಿ-ು-ು-ು- ---------- ಕಲಿಯುವುದು. 0
Kal--uv--u. K__________ K-l-y-v-d-. ----------- Kaliyuvudu.
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ವ---ಯಾ----ಗ-ು--ುಂ---ಕಲ------? ವಿ______ ತುಂ_ ಕ_____ ವ-ದ-ಯ-ರ-ಥ-ಗ-ು ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಿ-ು-ರ-? ----------------------------- ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕಲಿಯುವರೆ? 0
V-dy--thiga-u -------a--y---r-? V____________ t____ k__________ V-d-ā-t-i-a-u t-m-ā k-l-y-v-r-? ------------------------------- Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ಇಲ್ಲ- ಅವರು ಕಡ----ಕ--ಯು-್----. ಇ___ ಅ__ ಕ__ ಕ______ ಇ-್-, ಅ-ರ- ಕ-ಿ-ೆ ಕ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------- ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. 0
I-l-,-avar- --ḍi-e -a----tt-r-. I____ a____ k_____ k___________ I-l-, a-a-u k-ḍ-m- k-l-y-t-ā-e- ------------------------------- Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
ถาม ಪ್-ಶ್ನಿ--ವ--ು ಪ್______ ಪ-ರ-್-ಿ-ು-ು-ು ------------- ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು 0
P-a--is---du P___________ P-a-n-s-v-d- ------------ Praśnisuvudu
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ನ-ವು---ಚ್-ಾಗಿ--ಧ್ಯ-----ಗ- -್--್ನ--ಳ--ನ---ೇಳು--ತೀರಾ? ನೀ_ ಹೆ___ ಅ______ ಪ್_______ ಕೇ_____ ನ-ವ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ಿ-ೆ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------------------------- ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 0
n-vu he---gi -d-y---k---ge--ra------a-n--k--u-tī--? n___ h______ a____________ p____________ k_________ n-v- h-c-ā-i a-h-ā-a-a-i-e p-a-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-t-ī-ā- --------------------------------------------------- nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ಇ-್-, --ನು -ೆಚ--ಾ-ಿ ----------- ಪ-ರ--ನೆಗ---ನ- --ಳ----ಿಲ್ಲ. ಇ___ ನಾ_ ಹೆ___ ಅ______ ಪ್_______ ಕೇ______ ಇ-್-, ನ-ನ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ಿ-ೆ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ---------------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 0
I--a, nā------c--- a-hyāpaka--------ś-egaḷa-nu k-ḷ---dill-. I____ n___ h______ a____________ p____________ k___________ I-l-, n-n- h-c-ā-i a-h-ā-a-a-i-e p-a-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-v-d-l-a- ----------------------------------------------------------- Illa, nānu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuvudilla.
ตอบกลับ ಉ--ತ--ಸ-ವು--. ಉ_______ ಉ-್-ರ-ಸ-ವ-ದ-. ------------- ಉತ್ತರಿಸುವುದು. 0
Uttar-s-vu--. U____________ U-t-r-s-v-d-. ------------- Uttarisuvudu.
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ದಯ-ಿ-್-ು ಉ-್ತ- -ೀ-ಿ. ದ____ ಉ___ ನೀ__ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಉ-್-ರ ನ-ಡ-. -------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ಉತ್ತರ ನೀಡಿ. 0
Dayav-ṭṭ---tt-ra--īḍ-. D________ u_____ n____ D-y-v-ṭ-u u-t-r- n-ḍ-. ---------------------- Dayaviṭṭu uttara nīḍi.
ผม / ดิฉัน ตอบ ನ-ನ--ಉ-್ತರಿ--ತ-ತ---. ನಾ_ ಉ________ ನ-ನ- ಉ-್-ರ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. -------------------- ನಾನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
N--- u---r-sut----. N___ u_____________ N-n- u-t-r-s-t-ē-e- ------------------- Nānu uttarisuttēne.
ทำงาน ಕ-ಲ- ---ು--ದು ಕೆ__ ಮಾ___ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ- ------------- ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು 0
K----- m-ḍ-vudu K_____ m_______ K-l-s- m-ḍ-v-d- --------------- Kelasa māḍuvudu
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ಈ- ಅವನ--ಕೆಲಸ-ಮಾ-ುತ್ತ----ಾ-ಾ? ಈ_ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_______ ಈ- ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-? ---------------------------- ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? 0
īg--a-a---kelas- --ḍu--idd-nā? ī__ a____ k_____ m____________ ī-a a-a-u k-l-s- m-ḍ-t-i-d-n-? ------------------------------ īga avanu kelasa māḍuttiddānā?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ಹೌ-ು---- ಅ-ನ--ಕೆ-ಸ----ು-್ತಿ-್ದ-ನ-. ಹೌ__ ಈ_ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_______ ಹ-ದ-, ಈ- ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------- ಹೌದು, ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
H-udu, īga--v-n- -elas- --ḍ---------. H_____ ī__ a____ k_____ m____________ H-u-u- ī-a a-a-u k-l-s- m-ḍ-t-i-d-n-. ------------------------------------- Haudu, īga avanu kelasa māḍuttiddāne.
มา ಬ-ುವುದ-. ಬ____ ಬ-ು-ು-ು- -------- ಬರುವುದು. 0
Ba-uv-d-. B________ B-r-v-d-. --------- Baruvudu.
คุณจะมาไหม? ನೀವು-ಬರ--್ತೀರಾ? ನೀ_ ಬ_____ ನ-ವ- ಬ-ು-್-ೀ-ಾ- --------------- ನೀವು ಬರುತ್ತೀರಾ? 0
Nī-u --r-t--r-? N___ b_________ N-v- b-r-t-ī-ā- --------------- Nīvu baruttīrā?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ಹ--ು------ -ೇ- --ು-್-ೇ--. ಹೌ__ ನಾ_ ಬೇ_ ಬ_____ ಹ-ದ-, ನ-ವ- ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------- ಹೌದು, ನಾವು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇವೆ. 0
H---------- bē-a --r--tē--. H_____ n___ b___ b_________ H-u-u- n-v- b-g- b-r-t-ē-e- --------------------------- Haudu, nāvu bēga baruttēve.
อาศัย ವಾ-ಿ-ು----. ವಾ_____ ವ-ಸ-ಸ-ವ-ದ-. ----------- ವಾಸಿಸುವುದು. 0
Vāsi--v-d-. V__________ V-s-s-v-d-. ----------- Vāsisuvudu.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ನೀವ--ಬರ-ಲ-ನ-ನ-್-- --ಸಿಸ--್--ದ---ರ-? ನೀ_ ಬ______ ವಾ________ ನ-ವ- ಬ-್-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 0
Nīv- barlīni-all- ---is---idd--ā? N___ b___________ v______________ N-v- b-r-ī-i-a-l- v-s-s-t-i-d-r-? --------------------------------- Nīvu barlīninalli vāsisuttiddīrā?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ಹ---,---ನು ಬ--ಲ-ನ-ನಲ-ಲಿ -ಾ--ಸುತ-ತ-ದ-ದೇ-ೆ. ಹೌ__ ನಾ_ ಬ______ ವಾ________ ಹ-ದ-, ನ-ನ- ಬ-್-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------- ಹೌದು, ನಾನು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Ha-d---n-nu ---lī----lli---si----i---n-. H_____ n___ b___________ v______________ H-u-u- n-n- b-r-ī-i-a-l- v-s-s-t-i-d-n-. ---------------------------------------- Haudu, nānu barlīninalli vāsisuttiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -