คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   kn ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

೬೨ [ಅರವತ್ತೆರಡು]

62 [aravatteraḍu]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กันนาดา เล่น มากกว่า
เรียน ಕ---ು----. ಕ_____ ಕ-ಿ-ು-ು-ು- ---------- ಕಲಿಯುವುದು. 0
K-liy-v--u. K__________ K-l-y-v-d-. ----------- Kaliyuvudu.
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ವಿದ್----ಥ-ಗ----ುಂಬಾ-ಕ--ಯ-ವರೆ? ವಿ______ ತುಂ_ ಕ_____ ವ-ದ-ಯ-ರ-ಥ-ಗ-ು ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಿ-ು-ರ-? ----------------------------- ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕಲಿಯುವರೆ? 0
Vi--ā--hig-ḷ- tumbā k-liy-----? V____________ t____ k__________ V-d-ā-t-i-a-u t-m-ā k-l-y-v-r-? ------------------------------- Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ಇಲ--- -ವ------ಮ--ಕ--ಯು-್ತ---. ಇ___ ಅ__ ಕ__ ಕ______ ಇ-್-, ಅ-ರ- ಕ-ಿ-ೆ ಕ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------- ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. 0
I--a,-av--u kaḍi---ka-iyu--ā--. I____ a____ k_____ k___________ I-l-, a-a-u k-ḍ-m- k-l-y-t-ā-e- ------------------------------- Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
ถาม ಪ್-------ವು-ು ಪ್______ ಪ-ರ-್-ಿ-ು-ು-ು ------------- ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು 0
Praśn-su-udu P___________ P-a-n-s-v-d- ------------ Praśnisuvudu
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ನ--- --ಚ್ಚ-ಗ--ಅ--ಯ--ಕ--ಗೆ ಪ್ರ----ಗ---ನ----ಳು------? ನೀ_ ಹೆ___ ಅ______ ಪ್_______ ಕೇ_____ ನ-ವ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ಿ-ೆ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------------------------- ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 0
nī-u --c-āgi a---ā--k-r--e p-a-nega-a-n- ---utt-rā? n___ h______ a____________ p____________ k_________ n-v- h-c-ā-i a-h-ā-a-a-i-e p-a-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-t-ī-ā- --------------------------------------------------- nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ಇ-್ಲ,-ನ-ನ- ಹ------ಿ-ಅ-್ಯಾಪಕ---- ಪ್-ಶ-----------ೇಳ--ು--ಲ--. ಇ___ ನಾ_ ಹೆ___ ಅ______ ಪ್_______ ಕೇ______ ಇ-್-, ನ-ನ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ಿ-ೆ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ---------------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 0
Il--- nā----e-cāg-----y-pa-ar-ge -raśne-aḷa--u---------l-a. I____ n___ h______ a____________ p____________ k___________ I-l-, n-n- h-c-ā-i a-h-ā-a-a-i-e p-a-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-v-d-l-a- ----------------------------------------------------------- Illa, nānu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuvudilla.
ตอบกลับ ಉತ-ತ--ಸ-ವುದು. ಉ_______ ಉ-್-ರ-ಸ-ವ-ದ-. ------------- ಉತ್ತರಿಸುವುದು. 0
Ut-a-i-u-ud-. U____________ U-t-r-s-v-d-. ------------- Uttarisuvudu.
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ದಯವಿಟ-----ತ್ತರ ನ-ಡಿ. ದ____ ಉ___ ನೀ__ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಉ-್-ರ ನ-ಡ-. -------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ಉತ್ತರ ನೀಡಿ. 0
D--a-i-ṭ--ut-a---n--i. D________ u_____ n____ D-y-v-ṭ-u u-t-r- n-ḍ-. ---------------------- Dayaviṭṭu uttara nīḍi.
ผม / ดิฉัน ตอบ ನ--ು--ತ್-ರಿಸ-ತ-ತ--ೆ. ನಾ_ ಉ________ ನ-ನ- ಉ-್-ರ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. -------------------- ನಾನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
N-n- u-ta--sutt--e. N___ u_____________ N-n- u-t-r-s-t-ē-e- ------------------- Nānu uttarisuttēne.
ทำงาน ಕೆಲಸ ಮ---ವುದು ಕೆ__ ಮಾ___ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ- ------------- ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು 0
Kela-a--ā-u--du K_____ m_______ K-l-s- m-ḍ-v-d- --------------- Kelasa māḍuvudu
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ಈ--ಅವನ--ಕೆ----ಾಡ----ಿದ್ದಾನಾ? ಈ_ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_______ ಈ- ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-? ---------------------------- ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? 0
ī-- a--n- -e--s- m-ḍ-tt-d--n-? ī__ a____ k_____ m____________ ī-a a-a-u k-l-s- m-ḍ-t-i-d-n-? ------------------------------ īga avanu kelasa māḍuttiddānā?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ಹೌ--- -- -ವ-ು ಕೆಲಸ ಮ-ಡ--್-ಿ-್--ನೆ. ಹೌ__ ಈ_ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_______ ಹ-ದ-, ಈ- ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------- ಹೌದು, ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
H-u--- --a---anu---l--a ---u---ddā-e. H_____ ī__ a____ k_____ m____________ H-u-u- ī-a a-a-u k-l-s- m-ḍ-t-i-d-n-. ------------------------------------- Haudu, īga avanu kelasa māḍuttiddāne.
มา ಬರುವ-ದು. ಬ____ ಬ-ು-ು-ು- -------- ಬರುವುದು. 0
B--u-ud-. B________ B-r-v-d-. --------- Baruvudu.
คุณจะมาไหม? ನೀವು -ರು-್-ೀ-ಾ? ನೀ_ ಬ_____ ನ-ವ- ಬ-ು-್-ೀ-ಾ- --------------- ನೀವು ಬರುತ್ತೀರಾ? 0
Nīvu b--u-t---? N___ b_________ N-v- b-r-t-ī-ā- --------------- Nīvu baruttīrā?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ಹ--ು,----ು ಬ-- ಬ--ತ್ತ---. ಹೌ__ ನಾ_ ಬೇ_ ಬ_____ ಹ-ದ-, ನ-ವ- ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------- ಹೌದು, ನಾವು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇವೆ. 0
H----,-n--- bē-a----utt---. H_____ n___ b___ b_________ H-u-u- n-v- b-g- b-r-t-ē-e- --------------------------- Haudu, nāvu bēga baruttēve.
อาศัย ವ----ುವು-ು. ವಾ_____ ವ-ಸ-ಸ-ವ-ದ-. ----------- ವಾಸಿಸುವುದು. 0
Vā-i-u---u. V__________ V-s-s-v-d-. ----------- Vāsisuvudu.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ನೀ---ಬ--ಲ-ನಿನ-್---ವಾ-ಿ---್-ಿ----ರ-? ನೀ_ ಬ______ ವಾ________ ನ-ವ- ಬ-್-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 0
N------rl--in--l--v--isut-i-dīr-? N___ b___________ v______________ N-v- b-r-ī-i-a-l- v-s-s-t-i-d-r-? --------------------------------- Nīvu barlīninalli vāsisuttiddīrā?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ಹೌದು,--ಾನ----್---ಿನ--ಲಿ-ವ-ಸಿ---್ತ----ೇ-ೆ. ಹೌ__ ನಾ_ ಬ______ ವಾ________ ಹ-ದ-, ನ-ನ- ಬ-್-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------- ಹೌದು, ನಾನು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
H----,--ā-u-------i-al-i-v-s-s---id--ne. H_____ n___ b___________ v______________ H-u-u- n-n- b-r-ī-i-a-l- v-s-s-t-i-d-n-. ---------------------------------------- Haudu, nānu barlīninalli vāsisuttiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -