| เรียน |
یا- گ--ت-،-در- -و----
___ گ_____ د__ خ______
-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-
-----------------------
یاد گرفتن، درس خواندن
0
-a-- g-re-t--------------da--
____ g________ d___ k__________
-a-d g-r-f-a-, d-r- k-a-n-a--
--------------------------------
yaad gereftan, dars khaandan
|
เรียน
یاد گرفتن، درس خواندن
yaad gereftan, dars khaandan
|
| นักเรียน เรียนเยอะไหม? |
د--- -م-ز-ن-ز--د د-س -ی-خ--ن-د-
____ آ_____ ز___ د__ م_________
-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م--و-ن-د-
---------------------------------
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
0
da---sh----oozaan -iyad da-s-mi--ha-na---
_______ a________ z____ d___ m______________
-a-n-s- a-m-o-a-n z-y-d d-r- m---h-a-a-d--
---------------------------------------------
daanesh aamoozaan ziyad dars mi-khaanand?
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
daanesh aamoozaan ziyad dars mi-khaanand?
|
| ไม่ พวกเขาเรียนน้อย |
نه، آ--- -ی---درس-نمی-و-نند-
___ آ___ ز___ د__ ن__________
-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.-
-------------------------------
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
0
--h,-a--haa---yad da-s-n----kha-n--d---
____ a_____ z____ d___ n________________
-e-, a-n-a- z-y-d d-r- n-m---h-a-a-d--
-----------------------------------------
neh, aanhaa ziyad dars nemi-khaanand.
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
neh, aanhaa ziyad dars nemi-khaanand.
|
| ถาม |
-ؤ-ل ک---
____ ک____
-ؤ-ل ک-د-
-----------
سؤال کردن
0
---- -a-d----
____ k________
-ؤ-l k-r-a--
---------------
sؤel kardan
|
ถาม
سؤال کردن
sؤel kardan
|
| คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? |
-م- -ز----م زیاد-س--ل-می-ک--د؟
___ ا_ م___ ز___ س___ م_______
-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م--ن-د-
--------------------------------
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
0
s-oma--az -o--e----yad -ؤel mi-----d---
______ a_ m_____ z____ s___ m___________
-h-m-a a- m-a-e- z-y-d s-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------
shomaa az moalem ziyad sؤel mi-konid?
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
shomaa az moalem ziyad sؤel mi-konid?
|
| ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย |
نه، -ن-از ---(م-د) زی-د -ؤ----م--کنم.
___ م_ ا_ ا_ (____ ز___ س___ ن_______
-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
0
------------oo -mor-- z-------e---e-i--o---.
____ m__ a_ o_ (_____ z____ s___ n_____________
-e-, m-n a- o- (-o-d- z-y-d s-e- n-m---o-a-.--
------------------------------------------------
neh, man az oo (mord) ziyad sؤel nemi-konam.
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
neh, man az oo (mord) ziyad sؤel nemi-konam.
|
| ตอบกลับ |
-و-ب-د-د-
____ د____
-و-ب د-د-
-----------
جواب دادن
0
--vaab d-a---
______ d________
-a-a-b d-a-a--
-----------------
javaab daadan
|
ตอบกลับ
جواب دادن
javaab daadan
|
| ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ |
ل--اً----ب --ید-
____ ج___ د_____
-ط-ا- ج-ا- د-ی-.-
------------------
لطفاً جواب دهید.
0
lo-f-a- ---a-----h-----
______ j_____ d________
-o-f-a- j-v-a- d-h-d--
-------------------------
lotfaaً javaab dahid.
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
لطفاً جواب دهید.
lotfaaً javaab dahid.
|
| ผม / ดิฉัน ตอบ |
-ن----ب می-ه-.
__ ج___ م______
-ن ج-ا- م--ه-.-
-----------------
من جواب میدهم.
0
ma- j---ab--i-d----.-
___ j_____ m___________
-a- j-v-a- m---a-a-.--
------------------------
man javaab mi-daham.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ
من جواب میدهم.
man javaab mi-daham.
|
| ทำงาน |
کار -ردن
___ ک____
-ا- ک-د-
----------
کار کردن
0
-aa- -------
____ k________
-a-r k-r-a--
---------------
kaar kardan
|
ทำงาน
کار کردن
kaar kardan
|
| เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? |
او-(مر-) الآ-------یک--؟
__ (____ ا___ ک__ م______
-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-؟-
---------------------------
او (مرد) الآن کار میکند؟
0
oo-----d)--l-a- -aa--m----nad--
__ (_____ a____ k___ m___________
-o (-o-d- a-a-n k-a- m---o-a-?--
----------------------------------
oo (mord) alaan kaar mi-konad?
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
او (مرد) الآن کار میکند؟
oo (mord) alaan kaar mi-konad?
|
| ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ |
--ه- ---(مرد)-ال-ن ک------کن--
____ ا_ (____ ا___ ک__ م______
-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-.-
--------------------------------
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
0
b-le--------or-- a-a-- -aa--mi-k-n-d.-
______ o_ (_____ a____ k___ m___________
-a-e-, o- (-o-d- a-a-n k-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
baleh, oo (mord) alaan kaar mi-konad.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
baleh, oo (mord) alaan kaar mi-konad.
|
| มา |
آمدن
_____
-م-ن-
------
آمدن
0
aa-ada-
__________
-a-a-a--
-----------
aamadan
|
|
| คุณจะมาไหม? |
--ا -ی-آ--د-
___ م_______
-م- م--ی-د-
--------------
شما میآیید؟
0
-ho--a-m---a------
______ m___________
-h-m-a m---a-e-?--
--------------------
shomaa mi-aaeed?
|
คุณจะมาไหม?
شما میآیید؟
shomaa mi-aaeed?
|
| ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป |
ب--- ما-الآ---ی---یم.
____ م_ ا___ م_______
-ل-، م- ا-آ- م--ی-م-
-----------------------
بله، ما الآن میآییم.
0
b-l--, m--ala-n mi--ai----
______ m_ a____ m___________
-a-e-, m- a-a-n m---a-i-.--
-----------------------------
baleh, ma alaan mi-aaiim.
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
بله، ما الآن میآییم.
baleh, ma alaan mi-aaiim.
|
| อาศัย |
-ند-ی-(-ق-مت--کردن
_____ (______ ک____
-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-
--------------------
زندگی (اقامت) کردن
0
z-nde-i--eg-a-m----k--dan--
_______ (_________ k________
-e-d-g- (-g-a-m-t- k-r-a--
-----------------------------
zendegi (eghaamat) kardan
|
อาศัย
زندگی (اقامت) کردن
zendegi (eghaamat) kardan
|
| คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
ش-- د-----ین ز-دگ- م---نید؟
___ د_ ب____ ز____ م_______
-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-د-
-----------------------------
شما در برلین زندگی میکنید؟
0
s-om-- dar-b-rli- z---egi -----nid---
______ d__ b_____ z______ m___________
-h-m-a d-r b-r-i- z-n-e-i m---o-i-?--
---------------------------------------
shomaa dar berlin zendegi mi-konid?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
شما در برلین زندگی میکنید؟
shomaa dar berlin zendegi mi-konid?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน |
-له -- -ر --لین -ند-ی--ی-ک--.
___ م_ د_ ب____ ز____ م______
-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------
بله من در برلین زندگی میکنم.
0
-ale- man--a- b--l----e-deg--m--kona-.-
_____ m__ d__ b_____ z______ m___________
-a-e- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m---o-a-.--
------------------------------------------
baleh man dar berlin zendegi mi-konam.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
بله من در برلین زندگی میکنم.
baleh man dar berlin zendegi mi-konam.
|