คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   fi Junassa

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [kolmekymmentäneljä]

Junassa

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฟินแลนด์ เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Me---kö----- jun- --r-i----n? M______ t___ j___ B__________ M-n-e-ö t-m- j-n- B-r-i-n-i-? ----------------------------- Meneekö tämä juna Berliiniin? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? Mi-l----ju------te-? M______ j___ l______ M-l-o-n j-n- l-h-e-? -------------------- Milloin juna lähtee? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? M----in ---a--a-puu------i-ii-? M______ j___ s_____ B__________ M-l-o-n j-n- s-a-u- B-r-i-n-i-? ------------------------------- Milloin juna saapuu Berliiniin? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? Ant-e-s-- pä-s-sin------? A________ p_________ o___ A-t-e-s-, p-ä-i-i-k- o-i- ------------------------- Anteeksi, pääsisinkö ohi? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ T--ä-tai--a -ll--minu---ai--a-i. T___ t_____ o___ m____ p________ T-m- t-i-a- o-l- m-n-n p-i-k-n-. -------------------------------- Tämä taitaa olla minun paikkani. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ T- t-id--te ---u----ika-lan-. T_ t_______ i____ p__________ T- t-i-a-t- i-t-a p-i-a-l-n-. ----------------------------- Te taidatte istua paikallani. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? Miss--on-n-k-u----unu? M____ o_ n____________ M-s-ä o- n-k-u-a-a-n-? ---------------------- Missä on nukkumavaunu? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ N-----ava-nu-on---n-n---p-uo-ass-. N___________ o_ j____ l___________ N-k-u-a-a-n- o- j-n-n l-p-u-s-s-a- ---------------------------------- Nukkumavaunu on junan loppuosassa. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ M--sä-----avin--lav--n-----J-nan -lk------a. M____ o_ r______________ – J____ a__________ M-s-ä o- r-v-n-o-a-a-n-? – J-n-n a-k-o-a-s-. -------------------------------------------- Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa. 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? V--nko n---u- al---l--? V_____ n_____ a________ V-i-k- n-k-u- a-h-a-l-? ----------------------- Voinko nukkua alhaalla? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? V-i----nu---a---s----ä? V_____ n_____ k________ V-i-k- n-k-u- k-s-e-l-? ----------------------- Voinko nukkua keskellä? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? V---k--nuk-ua-yl--ä-l-? V_____ n_____ y________ V-i-k- n-k-u- y-h-ä-l-? ----------------------- Voinko nukkua ylhäällä? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? M--l-i---l-----r-jall-? M______ o_____ r_______ M-l-o-n o-e-m- r-j-l-a- ----------------------- Milloin olemme rajalla? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? Mite---a-an m-tka B---ii--i---est-ä? M____ k____ m____ B_________ k______ M-t-n k-u-n m-t-a B-r-i-n-i- k-s-ä-? ------------------------------------ Miten kauan matka Berliiniin kestää? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? O--o--u-a ---hä-s-? O___ j___ m________ O-k- j-n- m-ö-ä-s-? ------------------- Onko juna myöhässä? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? O--- te--l---o-ai--lu-e-is--? O___ t_____ j_____ l_________ O-k- t-i-l- j-t-i- l-k-m-s-a- ----------------------------- Onko teillä jotain lukemista? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? Vo--o t-ä--ä-sa-----ota-n sy-t-v-ä-ja-juo-ava-? V____ t_____ s____ j_____ s_______ j_ j________ V-i-o t-ä-t- s-a-a j-t-i- s-ö-ä-ä- j- j-o-a-a-? ----------------------------------------------- Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? V-isi-t-ko -- h-r----------- -e-lo 7.-0? V_________ t_ h_______ m____ k____ 7____ V-i-i-t-k- t- h-r-t-ä- m-n-t k-l-o 7-0-? ---------------------------------------- Voisitteko te herättää minut kello 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -