คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   es En el tren

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [treinta y cuatro]

En el tren

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ¿-----t--e- t--- ----va a-B-----? ¿__ é___ e_ t___ q__ v_ a B______ ¿-s é-t- e- t-e- q-e v- a B-r-í-? --------------------------------- ¿Es éste el tren que va a Berlín?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? ¿Cuándo--a-e ---tre-? ¿______ s___ e_ t____ ¿-u-n-o s-l- e- t-e-? --------------------- ¿Cuándo sale el tren?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? ¿--ándo-ll-g-----tr-n-----r--n? ¿______ l____ e_ t___ a B______ ¿-u-n-o l-e-a e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? ¿--s-u-pe,----de---pas-r? ¿_________ m_ d___ p_____ ¿-i-c-l-e- m- d-j- p-s-r- ------------------------- ¿Disculpe, me deja pasar?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ C--o-q-- é----e--mi-a-ie-t-. C___ q__ é___ e_ m_ a_______ C-e- q-e é-t- e- m- a-i-n-o- ---------------------------- Creo que éste es mi asiento.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ C--- -ue (us-ed)--s-á -e--a-o----m--as-en-o. C___ q__ (______ e___ s______ e_ m_ a_______ C-e- q-e (-s-e-) e-t- s-n-a-o e- m- a-i-n-o- -------------------------------------------- Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? ¿Dó-de--stá--l c-c-e-c---? ¿_____ e___ e_ c__________ ¿-ó-d- e-t- e- c-c-e-c-m-? -------------------------- ¿Dónde está el coche-cama?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ El-co-h--c--a--s------f-nal -e- t---. E_ c_________ e___ a_ f____ d__ t____ E- c-c-e-c-m- e-t- a- f-n-l d-l t-e-. ------------------------------------- El coche-cama está al final del tren.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ ¿---ón-e-------l va--n---st-ur----- --Al----n--pio. ¿_ d____ e___ e_ v_________________ – A_ p_________ ¿- d-n-e e-t- e- v-g-n-r-s-a-r-n-e- – A- p-i-c-p-o- --------------------------------------------------- ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? ¿P-e-- d-r-i--aba-o? ¿_____ d_____ a_____ ¿-u-d- d-r-i- a-a-o- -------------------- ¿Puedo dormir abajo?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? ¿-uedo d----r--n --d-o? ¿_____ d_____ e_ m_____ ¿-u-d- d-r-i- e- m-d-o- ----------------------- ¿Puedo dormir en medio?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? ¿-u-do d-r-ir--rr-b-? ¿_____ d_____ a______ ¿-u-d- d-r-i- a-r-b-? --------------------- ¿Puedo dormir arriba?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? ¿Cu--d- l--ga-os----a -r-ntera? ¿______ l_______ a l_ f________ ¿-u-n-o l-e-a-o- a l- f-o-t-r-? ------------------------------- ¿Cuándo llegamos a la frontera?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? ¿--ánt- -u-a-e---i----a-Ber-í-? ¿______ d___ e_ v____ a B______ ¿-u-n-o d-r- e- v-a-e a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? ¿L---- e- -r---r-tr-s-? ¿_____ e_ t___ r_______ ¿-l-v- e- t-e- r-t-a-o- ----------------------- ¿Lleva el tren retraso?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? ¿--e-e-(uste---al-o ------e--? ¿_____ (______ a___ p___ l____ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- p-r- l-e-? ------------------------------ ¿Tiene (usted) algo para leer?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? ¿----uede--om--a---l-o------c-mer y ----r-----? ¿__ p____ c______ a___ p___ c____ y b____ a____ ¿-e p-e-e c-m-r-r a-g- p-r- c-m-r y b-b-r a-u-? ----------------------------------------------- ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? ¿--dr---(-ste---------ta--e---las--:-0-d---a ma--n-, p-r f--or? ¿______ (______ d__________ a l__ 7___ d_ l_ m______ p__ f_____ ¿-o-r-a (-s-e-) d-s-e-t-r-e a l-s 7-0- d- l- m-ñ-n-, p-r f-v-r- --------------------------------------------------------------- ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -