పదబంధం పుస్తకం

te సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ   »   sl Odvisni stavki z ali (če)

93 [తొంభై మూడు]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ

సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు N--ve-- -li m--l-u---(i-- -ad). N_ v___ a__ m_ l____ (i__ r____ N- v-m- a-i m- l-u-i (-m- r-d-. ------------------------------- Ne vem, ali me ljubi (ima rad). 0
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు N- ve-,-----se b---r---. N_ v___ a__ s_ b_ v_____ N- v-m- a-i s- b- v-n-l- ------------------------ Ne vem, ali se bo vrnil. 0
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు N-----, al--me----pok-----. N_ v___ a__ m_ b_ p________ N- v-m- a-i m- b- p-k-i-a-. --------------------------- Ne vem, ali me bo poklical. 0
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో? A-i--- -e------i? A__ m_ r__ l_____ A-i m- r-s l-u-i- ----------------- Ali me res ljubi? 0
ఆయన వెనక్కి రారేమో? A-i-b--p------naza-? A__ b_ p_____ n_____ A-i b- p-i-e- n-z-j- -------------------- Ali bo prišel nazaj? 0
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో? A----e bo r-s----li--l? A__ m_ b_ r__ p________ A-i m- b- r-s p-k-i-a-? ----------------------- Ali me bo res poklical? 0
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా S-raš-jem-se, -li-m--li--a--. S________ s__ a__ m____ n____ S-r-š-j-m s-, a-i m-s-i n-m-. ----------------------------- Sprašujem se, ali misli name. 0
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా S--a-u----se- -l------ka-šno dru--. S________ s__ a__ i__ k_____ d_____ S-r-š-j-m s-, a-i i-a k-k-n- d-u-o- ----------------------------------- Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. 0
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా S--a--jem-se- -li -a--. S________ s__ a__ l____ S-r-š-j-m s-, a-i l-ž-. ----------------------- Sprašujem se, ali laže. 0
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో? A-i -pl-- -------ame? A__ s____ m____ n____ A-i s-l-h m-s-i n-m-? --------------------- Ali sploh misli name? 0
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో? Ali im---a-šno d--g-? A__ i__ k_____ d_____ A-i i-a k-k-n- d-u-o- --------------------- Ali ima kakšno drugo? 0
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో? Ali --loh--o-ori--e---co? A__ s____ g_____ r_______ A-i s-l-h g-v-r- r-s-i-o- ------------------------- Ali sploh govori resnico? 0
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది D-o-----d--me i-----r---ra-. D______ d_ m_ i__ z____ r___ D-o-i-, d- m- i-a z-r-s r-d- ---------------------------- Dvomim, da me ima zares rad. 0
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది Dv--im---- -i--o p-sal. D______ d_ m_ b_ p_____ D-o-i-, d- m- b- p-s-l- ----------------------- Dvomim, da mi bo pisal. 0
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది Dvo---,--a--------o--č-l z-m---. D______ d_ s_ b_ p______ z m____ D-o-i-, d- s- b- p-r-č-l z m-n-. -------------------------------- Dvomim, da se bo poročil z mano. 0
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా? Al- m- ima z-----r--? A__ m_ i__ z____ r___ A-i m- i-a z-r-s r-d- --------------------- Ali me ima zares rad? 0
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా? A-i-mi--o-spl-- pis-l? A__ m_ b_ s____ p_____ A-i m- b- s-l-h p-s-l- ---------------------- Ali mi bo sploh pisal? 0
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా? A-- se-b- ---oh-----čil-z -a-o? A__ s_ b_ s____ p______ z m____ A-i s- b- s-l-h p-r-č-l z m-n-? ------------------------------- Ali se bo sploh poročil z mano? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -