పదబంధం పుస్తకం

te కొనుగోలు   »   uk Покупки

54 [యాభై నాలుగు]

కొనుగోలు

కొనుగోలు

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను Я -о-ів----- х----а-б купити---д-р-н--. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
Y- khot-v ------h-til- b k-p--y-po--r-no-. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
కానీ ఖరీదైనది కాదు А-е-н- ду-е -орог-й. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
A-e ---duzh- d--o---̆. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ М-ж-и----у--у? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Mo-hl----s--k-? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
ఏ రంగు కావాలి మీకు? Я-ог-----ьор- В- б--от--и? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Y-koho-k--ʹ-----y---k----ly? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు Ч-рн--о, -оричневог- ч- біл-г-? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
C-o--o-o--kory-hn-voh- -hy -i-oho? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
చిన్నదా లేకా పెద్దదా? Ве-ик--ч--м--ень-у? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Vel--u c-y ---e--k-? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
నేను దీన్ని చూడవచ్చా? Чи-мож--- на-цю-г--ну-и? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
C-y --z-u--a -a ts-u -----u-y? C__ m____ y_ n_ t___ h________ C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? В-н--шк----а? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
Vo-- -h--r-a-a? V___ s_________ V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? Чи-в--а--і -тучн--о-м--ері-лу? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
C-y---n- ----htuch-oh---ate-----? C__ v___ z_ s_________ m_________ C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది Зі ш----------а---. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Z----kiry,-z-yc--y̆no. Z_ s______ z_________ Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
ఇది చాలా నాణ్యమైనది Це-д-же х--оша як-с--. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
Tse--u-h- k----s----akistʹ. T__ d____ k_______ y_______ T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది І --м-- -ій--о -овс-м-не-----га. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I-sum-- --y̆--o z----- n- d-r-h-. I s____ d_____ z_____ n_ d______ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
ఇది నాకు నచ్చింది Ця-мен- по---аєт-ся. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
T-y--men- -o-ob-y--ʹsy-. T___ m___ p_____________ T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
నేను తేసుకుంటాను Я--ю-в---му. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
YA----u -izʹ-u. Y_ t___ v______ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? Чи мож- я ц--о--ін-т-? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
C-y---z-u--a-ts-- ob-in--ty? C__ m____ y_ t___ o_________ C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
తప్పకుండా З--чайн-. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Zvyc-a-̆no. Z_________ Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము М- -а---у--о її-я---од-р--ок. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
My --pak-y----ïï-ya- -o---un-k. M_ z_________ ï_ y__ p_________ M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు К-са --м. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
Kas--tam. K___ t___ K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -