పదబంధం పుస్తకం

te దోవలో   »   uk В дорозі

37 [ముప్పై ఏడు]

దోవలో

దోవలో

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

V dorozi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు Ві----е -а мотоцикл-. В__ ї__ н_ м_________ В-н ї-е н- м-т-ц-к-і- --------------------- Він їде на мотоциклі. 0
V-----de -a -o----ykli. V__ ï__ n_ m__________ V-n i-d- n- m-t-t-y-l-. ----------------------- Vin ïde na mototsykli.
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు Він -де-на ---осипед-. В__ ї__ н_ в__________ В-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Він їде на велосипеді. 0
V-n -----na ---o-y----. V__ ï__ n_ v__________ V-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ----------------------- Vin ïde na velosypedi.
అతను నడుస్తాడు В-н--де-п----. В__ й__ п_____ В-н й-е п-ш-и- -------------- Він йде пішки. 0
V-- -̆-e-p----y. V__ y̆__ p______ V-n y-d- p-s-k-. ---------------- Vin y̆de pishky.
అతను ఓడలో వెళ్తాడు В---пл--е -а-ко-а--і. В__ п____ н_ к_______ В-н п-и-е н- к-р-б-і- --------------------- Він пливе на кораблі. 0
Vi- -l--e-n- -orab--. V__ p____ n_ k_______ V-n p-y-e n- k-r-b-i- --------------------- Vin plyve na korabli.
అతను బోట్లో వెళ్తాడు В-- п-иве-н--човн-. В__ п____ н_ ч_____ В-н п-и-е н- ч-в-і- ------------------- Він пливе на човні. 0
V-n--l--- na c-ov--. V__ p____ n_ c______ V-n p-y-e n- c-o-n-. -------------------- Vin plyve na chovni.
అతను ఈదుతాడు В--------. В__ п_____ В-н п-и-е- ---------- Він пливе. 0
Vi---l---. V__ p_____ V-n p-y-e- ---------- Vin plyve.
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా? Ч----т---б-зп---о? Ч_ т__ н__________ Ч- т-т н-б-з-е-н-? ------------------ Чи тут небезпечно? 0
C----u----b-z-e-h--? C__ t__ n___________ C-y t-t n-b-z-e-h-o- -------------------- Chy tut nebezpechno?
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా? Ч--не--зпе----с--о-----сам---п-д-----вати? Ч_ н_________ с_____ / с____ п____________ Ч- н-б-з-е-н- с-м-м- / с-м-й п-д-р-ж-в-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 0
Ch--n---zpe------a---u-----mi---pod--o-huvaty? C__ n__________ s_____ / s____ p_____________ C-y n-b-z-e-h-o s-m-m- / s-m-y- p-d-r-z-u-a-y- ---------------------------------------------- Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా? Ч---е---п-ч-- -н-чі-сам-му /-с-м----у-я-и? Ч_ н_________ в____ с_____ / с____ г______ Ч- н-б-з-е-н- в-о-і с-м-м- / с-м-й г-л-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 0
Chy neb--p-c--- -nochi --m-m--/ ----y---ul--ty? C__ n__________ v_____ s_____ / s____ h_______ C-y n-b-z-e-h-o v-o-h- s-m-m- / s-m-y- h-l-a-y- ----------------------------------------------- Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
మేము దారి తప్పిపోయాము М---абл-кал-. М_ з_________ М- з-б-у-а-и- ------------- Ми заблукали. 0
M---a--uka-y. M_ z_________ M- z-b-u-a-y- ------------- My zablukaly.
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము М---а н-п-ав--ьн--у -лях-. М_ н_ н____________ ш_____ М- н- н-п-а-и-ь-о-у ш-я-у- -------------------------- Ми на неправильному шляху. 0
M- na ---ra-yl-nom- -hl-akh-. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-p-a-y-ʹ-o-u s-l-a-h-. ----------------------------- My na nepravylʹnomu shlyakhu.
మనం వెనక్కి తిరగాలి М- п--инні по-ерн-т-с-. М_ п______ п___________ М- п-в-н-і п-в-р-у-и-я- ----------------------- Ми повинні повернутися. 0
M- -o-y--i ---ern--ysya. M_ p______ p____________ M- p-v-n-i p-v-r-u-y-y-. ------------------------ My povynni povernutysya.
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు? Де м-жна-----п-ипа--ув-т-с-? Д_ м____ т__ п______________ Д- м-ж-а т-т п-и-а-к-в-т-с-? ---------------------------- Де можна тут припаркуватися? 0
De ----na---t pr-p-rk--a-y--a? D_ m_____ t__ p_______________ D- m-z-n- t-t p-y-a-k-v-t-s-a- ------------------------------ De mozhna tut pryparkuvatysya?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా? Чи-є тут-----е-для---рко-к-? Ч_ є т__ м____ д__ п________ Ч- є т-т м-с-е д-я п-р-о-к-? ---------------------------- Чи є тут місце для парковки? 0
Ch- ye-t-t mi---e---y- ---k---y? C__ y_ t__ m_____ d___ p________ C-y y- t-t m-s-s- d-y- p-r-o-k-? -------------------------------- Chy ye tut mistse dlya parkovky?
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు? Як-------мо--а -ут сто--и? Я_ д____ м____ т__ с______ Я- д-в-о м-ж-а т-т с-о-т-? -------------------------- Як довго можна тут стояти? 0
Y-- do-h--moz-----ut --o-aty? Y__ d____ m_____ t__ s_______ Y-k d-v-o m-z-n- t-t s-o-a-y- ----------------------------- Yak dovho mozhna tut stoyaty?
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా? Ви--а----ес---а ли--х? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-є-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Ви катаєтесь на лижах? 0
V--k--a-e--s--na-ly--a-h? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా? В- їдет- н----ж-о-- лі-----го-у? В_ ї____ н_ л______ л____ в_____ В- ї-е-е н- л-ж-о-у л-ф-і в-о-у- -------------------------------- Ви їдете на лижному ліфті вгору? 0
V- i-de-e--a --z-n-mu ---t- --or-? V_ ï____ n_ l_______ l____ v_____ V- i-d-t- n- l-z-n-m- l-f-i v-o-u- ---------------------------------- Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? Тут--о--а---ят- -ижі-в-------? Т__ м____ в____ л___ в п______ Т-т м-ж-а в-я-и л-ж- в п-о-а-? ------------------------------ Тут можна взяти лижі в прокат? 0
T-----z-n---zyat--ly-h- v -r---t? T__ m_____ v_____ l____ v p______ T-t m-z-n- v-y-t- l-z-i v p-o-a-? --------------------------------- Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -