పదబంధం పుస్తకం

te డాక్టర్ వద్ద   »   uk У лікаря

57 [యాభై ఏడు]

డాక్టర్ వద్ద

డాక్టర్ వద్ద

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు డాక్టర్ వద్ద అపాయింట్మెంట్ ఉంది У-мен--ві-ит -- ------. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U -ene--i-yt -o --k---a. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
నాకు పదింటికి అపాయింట్మెంట్ ఉంది У --не ві-и- ----е-я---годи--. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U men- v--yt-n----sy-t--h--y-u. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
మీ పేరు ఏమిటి? Як В-- ---ти? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Ya- V-s--v-ty? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
దయచేసి వేయిటింగ్ రూమ్ లో నిరీక్షించండి Займі-ь, -у-ь-л-с-а, -іс-- - ------л---. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Z-y--i-ʹ----dʹ--a-ka, -is-s- v pry-̆m--ʹ--. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
డాక్టర్ దారిలో ఉన్నారు Л--а--з--аз---и-де. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
Lika--za-a--pryy-d-. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
మీరు ఏ భీమా కంపనీ కి సంబంధించినవారు? Де Ви-з---р------і? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
De-Vy--astr-khovani? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
నేను మీకు ఏమి చేయగలను? Що---м-ж--дл--В-----о-ити? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
Shc---y---ozhu ---a --s ------y? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
మీకు ఏమైనా నొప్పి ఉందా? У ва-----ь б--и-ь? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U-va----ch-sʹ--o-y--? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
ఎక్కడ నొప్పిగా ఉంది? Де----и--? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
De bol-tʹ? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
నాకు ఎప్పుడూ నడుం నొప్పిగా ఉంటుంది Я--а--за---и -о-----спи-і. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
YA----- -av---y -ol- v--pyn-. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
నాకు తరచూ తలనొప్పిగా ఉంటుంది Я--аю --с-о-б-л---оло--. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Y--ma-- -h---o-b-lʹ-hol--y. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
నాకు అప్పుడప్పుడూ కడుపులో నొప్పిగా ఉంటుంది Я---- ін--- ---і----и--ті. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
Y- m--u-----i--o-i-v-----ot-. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
కొద్దిగా మీరు మీ పైన వేసుకున్న బట్టలని తీయండి! Р-з----ітьс-, б----л-ска- до-по---! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
R----a-n-t-s-a- b----l-s-a- d----ya--! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
దయచేసి పరీక్షణ బల్ల పై పడుకోండి П-и-яж--, б-дь-ласк-, ----у-етку! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
P-y-ya-ht---budʹ-l---a, n- ------ku! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
మీ రక్త పీడనం సరిగ్గానే ఉంది Т--к --п--я---. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
T-sk-v --ry-d--. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
నేను మీకు ఒక సూది మందు ఇస్తాను Я з-обл- Вам -кол. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
YA-zrob-y- --m -k-l. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
నేను మీకు కొన్ని మందులు ఇస్తాను Я-д-- В----а----ки. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Y- ----Va- ta----ky. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
మందుల షాప్ లో మందులు కొనుటకు నేను మీకు ఒక మందుల చిట్టీ ఇస్తాను Я-----Вам--ецепт --я-а---ки. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
YA-------m -----pt dlya a----y. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -