சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   mr शाळेत

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

४ [चार]

4 [Cāra]

शाळेत

śāḷēta

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மராத்தி ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? आपण--आ---ा)-कु-े आ---? आ__ (आ___ कु_ आ___ आ-ण (-त-त-) क-ठ- आ-ो-? ---------------------- आपण (आत्ता) कुठे आहोत? 0
āpaṇa -ā---)-ku--ē--h---? ā____ (ā____ k____ ā_____ ā-a-a (-t-ā- k-ṭ-ē ā-ō-a- ------------------------- āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். आ---सर-व-- -म्ह- -र---(आत्--) --ळ-----ो-. आ__ स__ / आ__ स__ (आ___ शा__ आ___ आ-ण स-्- / आ-्-ी स-्- (-त-त-) श-ळ-त आ-ो-. ----------------------------------------- आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत. 0
Ā-aṇa --r-a- ā--ī s---a------- --ḷē-a ----a. Ā____ s_____ ā___ s____ (ā____ ś_____ ā_____ Ā-a-a s-r-a- ā-h- s-r-a (-t-ā- ś-ḷ-t- ā-ō-a- -------------------------------------------- Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. आम-ह-ल----ळ- आहे. आ___ शा_ आ__ आ-्-ा-ा श-ळ- आ-े- ----------------- आम्हाला शाळा आहे. 0
Ā--ā-ā śā---āh-. Ā_____ ś___ ā___ Ā-h-l- ś-ḷ- ā-ē- ---------------- Āmhālā śāḷā āhē.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். त---ा-ेत-ल-मुल- आहे-. ती शा___ मु_ आ___ त- श-ळ-त-ल म-ल- आ-े-. --------------------- ती शाळेतील मुले आहेत. 0
T- ---ē-ī-a--ulē--hēt-. T_ ś_______ m___ ā_____ T- ś-ḷ-t-l- m-l- ā-ē-a- ----------------------- Tī śāḷētīla mulē āhēta.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். तो---क्-क - त--शि--षिक-----. तो शि___ / ती शि___ आ__ त- श-क-ष- / त- श-क-ष-क- आ-े- ---------------------------- तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे. 0
Tō-----a-a/--- ś-k--k--ā--. T_ ś_______ t_ ś______ ā___ T- ś-k-a-a- t- ś-k-i-ā ā-ē- --------------------------- Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). त---ाळे--------आहे. तो शा__ व__ आ__ त- श-ळ-च- व-्- आ-े- ------------------- तो शाळेचा वर्ग आहे. 0
T- ś--ē-ā----ga-ā-ē. T_ ś_____ v____ ā___ T- ś-ḷ-c- v-r-a ā-ē- -------------------- Tō śāḷēcā varga āhē.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? आ-----क-य-करत -होत? आ__ का_ क__ आ___ आ-्-ी क-य क-त आ-ो-? ------------------- आम्ही काय करत आहोत? 0
Ā-hī kā-- ka------hōta? Ā___ k___ k_____ ā_____ Ā-h- k-y- k-r-t- ā-ō-a- ----------------------- Āmhī kāya karata āhōta?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். आम्-- श-कत---ोत. आ__ शि__ आ___ आ-्-ी श-क- आ-ो-. ---------------- आम्ही शिकत आहोत. 0
Āmh--śikata ā--t-. Ā___ ś_____ ā_____ Ā-h- ś-k-t- ā-ō-a- ------------------ Āmhī śikata āhōta.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். आ-्-- ---भ-षा--ि----हो-. आ__ ए_ भा_ शि__ आ___ आ-्-ी ए- भ-ष- श-क- आ-ो-. ------------------------ आम्ही एक भाषा शिकत आहोत. 0
Ā-hī--ka-bhāṣā śi--t- -h---. Ā___ ē__ b____ ś_____ ā_____ Ā-h- ē-a b-ā-ā ś-k-t- ā-ō-a- ---------------------------- Āmhī ēka bhāṣā śikata āhōta.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். मी-इंग्रजी श-कत आ-े. मी इं___ शि__ आ__ म- इ-ग-र-ी श-क- आ-े- -------------------- मी इंग्रजी शिकत आहे. 0
M--i--rajī-śika-a ---. M_ i______ ś_____ ā___ M- i-g-a-ī ś-k-t- ā-ē- ---------------------- Mī iṅgrajī śikata āhē.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். त---्--नि---ि-त-आ-ेस. तू स्___ शि__ आ___ त- स-प-न-श श-क- आ-े-. --------------------- तू स्पॅनिश शिकत आहेस. 0
T-----niśa -----a-āhēs-. T_ s______ ś_____ ā_____ T- s-ĕ-i-a ś-k-t- ā-ē-a- ------------------------ Tū spĕniśa śikata āhēsa.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். त--जर्म-----त--ह-. तो ज___ शि__ आ__ त- ज-्-न श-क- आ-े- ------------------ तो जर्मन शिकत आहे. 0
T---a---na---k-ta-ā-ē. T_ j______ ś_____ ā___ T- j-r-a-a ś-k-t- ā-ē- ---------------------- Tō jarmana śikata āhē.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். आ-्ही----ें- शि-त आ---. आ__ फ्__ शि__ आ___ आ-्-ी फ-र-ं- श-क- आ-ो-. ----------------------- आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत. 0
Ām---ph-ēn--a-śi-a-a-āhō--. Ā___ p______ ś_____ ā_____ Ā-h- p-r-n-c- ś-k-t- ā-ō-a- --------------------------- Āmhī phrēn̄ca śikata āhōta.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். तु-्ही स---ज--इटाल-य---िकत--हात. तु__ स____ इ____ शि__ आ___ त-म-ह- स-्-ज- इ-ा-ि-न श-क- आ-ा-. -------------------------------- तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात. 0
Tum-- s--va-aṇ- -ṭ---ya-- śik--- āhāta. T____ s________ i________ ś_____ ā_____ T-m-ī s-r-a-a-a i-ā-i-a-a ś-k-t- ā-ā-a- --------------------------------------- Tumhī sarvajaṇa iṭāliyana śikata āhāta.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். त-----यन शिक- आहेत. ते र___ शि__ आ___ त- र-ि-न श-क- आ-े-. ------------------- ते रशियन शिकत आहेत. 0
T---a-i-a-a -i-a-- -hēt-. T_ r_______ ś_____ ā_____ T- r-ś-y-n- ś-k-t- ā-ē-a- ------------------------- Tē raśiyana śikata āhēta.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. भ--ा ----े -नो--ज- -हे. भा_ शि__ म____ आ__ भ-ष- श-क-े म-ो-ं-क आ-े- ----------------------- भाषा शिकणे मनोरंजक आहे. 0
Bh--- śika-ē m-n-r-n--a-- -hē. B____ ś_____ m__________ ā___ B-ā-ā ś-k-ṇ- m-n-r-n-j-k- ā-ē- ------------------------------ Bhāṣā śikaṇē manōran̄jaka āhē.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். आ-------लो-जीवन--मजून घ्याय-े----. आ___ लो____ स___ घ्___ आ__ आ-्-ा-ा ल-क-ी-न स-ज-न घ-य-य-े आ-े- ---------------------------------- आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे. 0
Ām-āl--lōkaj------s--a-ū-a gh-āyac- --ē. Ā_____ l_________ s_______ g_______ ā___ Ā-h-l- l-k-j-v-n- s-m-j-n- g-y-y-c- ā-ē- ---------------------------------------- Āmhālā lōkajīvana samajūna ghyāyacē āhē.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். आ-्हा---ल-कांशी ब-ला--े आहे. आ___ लो__ बो___ आ__ आ-्-ा-ा ल-क-ं-ी ब-ल-य-े आ-े- ---------------------------- आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे. 0
Ā-h-lā lōk-n---bōl--acē--h-. Ā_____ l______ b_______ ā___ Ā-h-l- l-k-n-ī b-l-y-c- ā-ē- ---------------------------- Āmhālā lōkānśī bōlāyacē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -