சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   mr शाळेत

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

४ [चार]

4 [Cāra]

शाळेत

śāḷēta

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மராத்தி ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? आपण -----ा--कु----हो-? आ__ (____ कु_ आ___ आ-ण (-त-त-) क-ठ- आ-ो-? ---------------------- आपण (आत्ता) कुठे आहोत? 0
āp-ṇ- (--tā)--u--ē-ā----? ā____ (_____ k____ ā_____ ā-a-a (-t-ā- k-ṭ-ē ā-ō-a- ------------------------- āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். आ----र्व-/ आम्-ी सर-व-(आ---ा)--ाळ-त-आहो-. आ__ स__ / आ__ स__ (____ शा__ आ___ आ-ण स-्- / आ-्-ी स-्- (-त-त-) श-ळ-त आ-ो-. ----------------------------------------- आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत. 0
Āp-ṇa sar--/ ā-h--s--va (---ā) śā---a-----a. Ā____ s_____ ā___ s____ (_____ ś_____ ā_____ Ā-a-a s-r-a- ā-h- s-r-a (-t-ā- ś-ḷ-t- ā-ō-a- -------------------------------------------- Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. आम्-ाला-श-ळा आहे. आ___ शा_ आ__ आ-्-ा-ा श-ळ- आ-े- ----------------- आम्हाला शाळा आहे. 0
Ā-h--ā--ā-- -h-. Ā_____ ś___ ā___ Ā-h-l- ś-ḷ- ā-ē- ---------------- Āmhālā śāḷā āhē.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். त- शा-ेती---ुल---ह-त. ती शा___ मु_ आ___ त- श-ळ-त-ल म-ल- आ-े-. --------------------- ती शाळेतील मुले आहेत. 0
Tī --ḷ-------ulē -h-t-. T_ ś_______ m___ ā_____ T- ś-ḷ-t-l- m-l- ā-ē-a- ----------------------- Tī śāḷētīla mulē āhēta.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். तो शि-्ष------ श-क्-ि-- --े. तो शि___ / ती शि___ आ__ त- श-क-ष- / त- श-क-ष-क- आ-े- ---------------------------- तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे. 0
T--śi-ṣaka- -ī---k--k- āh-. T_ ś_______ t_ ś______ ā___ T- ś-k-a-a- t- ś-k-i-ā ā-ē- --------------------------- Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). तो---ळे-ा ---- आह-. तो शा__ व__ आ__ त- श-ळ-च- व-्- आ-े- ------------------- तो शाळेचा वर्ग आहे. 0
Tō--ā---ā v--------. T_ ś_____ v____ ā___ T- ś-ḷ-c- v-r-a ā-ē- -------------------- Tō śāḷēcā varga āhē.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? आम-ह- -ाय-कर--आ-ोत? आ__ का_ क__ आ___ आ-्-ी क-य क-त आ-ो-? ------------------- आम्ही काय करत आहोत? 0
Ā-hī ---a k--a-a------? Ā___ k___ k_____ ā_____ Ā-h- k-y- k-r-t- ā-ō-a- ----------------------- Āmhī kāya karata āhōta?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். आम--- श--त ----. आ__ शि__ आ___ आ-्-ी श-क- आ-ो-. ---------------- आम्ही शिकत आहोत. 0
Ā-hī-ś-ka-a-āhōta. Ā___ ś_____ ā_____ Ā-h- ś-k-t- ā-ō-a- ------------------ Āmhī śikata āhōta.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். आम-ही -क-भ--ा--ि-- --ो-. आ__ ए_ भा_ शि__ आ___ आ-्-ी ए- भ-ष- श-क- आ-ो-. ------------------------ आम्ही एक भाषा शिकत आहोत. 0
Ām---ē-a --ā-ā--ik--a -h---. Ā___ ē__ b____ ś_____ ā_____ Ā-h- ē-a b-ā-ā ś-k-t- ā-ō-a- ---------------------------- Āmhī ēka bhāṣā śikata āhōta.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். म- इं--र-- श--- आ-े. मी इं___ शि__ आ__ म- इ-ग-र-ी श-क- आ-े- -------------------- मी इंग्रजी शिकत आहे. 0
Mī -ṅgra-----kat- ā--. M_ i______ ś_____ ā___ M- i-g-a-ī ś-k-t- ā-ē- ---------------------- Mī iṅgrajī śikata āhē.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். तू स्-ॅनिश---क--आ-ेस. तू स्___ शि__ आ___ त- स-प-न-श श-क- आ-े-. --------------------- तू स्पॅनिश शिकत आहेस. 0
T- s-ĕ------ika-a āh---. T_ s______ ś_____ ā_____ T- s-ĕ-i-a ś-k-t- ā-ē-a- ------------------------ Tū spĕniśa śikata āhēsa.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். तो जर्म--शिक- -हे. तो ज___ शि__ आ__ त- ज-्-न श-क- आ-े- ------------------ तो जर्मन शिकत आहे. 0
Tō-j--ma-- ś----a---ē. T_ j______ ś_____ ā___ T- j-r-a-a ś-k-t- ā-ē- ---------------------- Tō jarmana śikata āhē.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். आम्-- -्-------कत-आ---. आ__ फ्__ शि__ आ___ आ-्-ी फ-र-ं- श-क- आ-ो-. ----------------------- आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत. 0
Ā----p--ē-------k-ta ā-ōta. Ā___ p______ ś_____ ā_____ Ā-h- p-r-n-c- ś-k-t- ā-ō-a- --------------------------- Āmhī phrēn̄ca śikata āhōta.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். त-म्ही--र-व---इ-ाल--न----त ---त. तु__ स____ इ____ शि__ आ___ त-म-ह- स-्-ज- इ-ा-ि-न श-क- आ-ा-. -------------------------------- तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात. 0
Tumh--s-r----ṇ--i-ā-i--na------a-ā-ā-a. T____ s________ i________ ś_____ ā_____ T-m-ī s-r-a-a-a i-ā-i-a-a ś-k-t- ā-ā-a- --------------------------------------- Tumhī sarvajaṇa iṭāliyana śikata āhāta.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். त- -श-य- --क- --ेत. ते र___ शि__ आ___ त- र-ि-न श-क- आ-े-. ------------------- ते रशियन शिकत आहेत. 0
Tē r--iya-a -ika-a-ā-ē--. T_ r_______ ś_____ ā_____ T- r-ś-y-n- ś-k-t- ā-ē-a- ------------------------- Tē raśiyana śikata āhēta.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. भा-ा-शि-ण- -नोरं----हे. भा_ शि__ म____ आ__ भ-ष- श-क-े म-ो-ं-क आ-े- ----------------------- भाषा शिकणे मनोरंजक आहे. 0
B-----śi-aṇē--anō--n-ja-a ā-ē. B____ ś_____ m__________ ā___ B-ā-ā ś-k-ṇ- m-n-r-n-j-k- ā-ē- ------------------------------ Bhāṣā śikaṇē manōran̄jaka āhē.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். आम-ह----लोकजीवन--मजून-घ--ा-चे-आह-. आ___ लो____ स___ घ्___ आ__ आ-्-ा-ा ल-क-ी-न स-ज-न घ-य-य-े आ-े- ---------------------------------- आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे. 0
Ā---lā-lōk---v-n- --m-j--a g---y--ē--hē. Ā_____ l_________ s_______ g_______ ā___ Ā-h-l- l-k-j-v-n- s-m-j-n- g-y-y-c- ā-ē- ---------------------------------------- Āmhālā lōkajīvana samajūna ghyāyacē āhē.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். आम-ह-ल---ो---श- ब-लाय----हे. आ___ लो__ बो___ आ__ आ-्-ा-ा ल-क-ं-ी ब-ल-य-े आ-े- ---------------------------- आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे. 0
Ā-h--- l-kā-śī -------ē-āhē. Ā_____ l______ b_______ ā___ Ā-h-l- l-k-n-ī b-l-y-c- ā-ē- ---------------------------- Āmhālā lōkānśī bōlāyacē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -