Jezikovni vodič

sl Vezniki 2   »   et Sidesõnad 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Vezniki 2

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
Od kdaj ona več ne dela? M-s---as- ta enam ---tö---? M__ a____ t_ e___ e_ t_____ M-s a-a-t t- e-a- e- t-ö-a- --------------------------- Mis ajast ta enam ei tööta? 0
Od njene poroke? Tei---bi-l-u---est? T___ a_____________ T-i- a-i-l-u-i-e-t- ------------------- Teie abiellumisest? 0
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. Jah, -- ---töö-a e-a--s--le---ajast-k-i-abiellus. J___ t_ e_ t____ e___ s______ a____ k__ a________ J-h- t- e- t-ö-a e-a- s-l-e-t a-a-t k-i a-i-l-u-. ------------------------------------------------- Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. 0
Odkar se je poročila, ne dela več. Se-l-s------t-ku- ta --ie-lus,-ei tö-t- t----a-. S______ a____ k__ t_ a________ e_ t____ t_ e____ S-l-e-t a-a-t k-i t- a-i-l-u-, e- t-ö-a t- e-a-. ------------------------------------------------ Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. 0
Odkar se poznata, sta srečna. S-ll--- ajast k-i-----ü--tei-- -unneva-, -n -ad--n-e---ud. S______ a____ k__ n__ ü_______ t________ o_ n__ õ_________ S-l-e-t a-a-t k-i n-d ü-s-e-s- t-n-e-a-, o- n-d õ-n-l-k-d- ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. 0
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. Se--e-t-a--st-kui-n--- la-s-d -n----iv-d---d--ar-- v-l--s. S______ a____ k__ n___ l_____ o__ k_____ n__ h____ v______ S-l-e-t a-a-t k-i n-i- l-p-e- o-, k-i-a- n-d h-r-a v-l-a-. ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. 0
Kdaj telefonira? M--l-------el-st-b? M_____ t_ h________ M-l-a- t- h-l-s-a-? ------------------- Millal ta helistab? 0
Med vožnjo? Sam-l--j----ui ta s---ab? S____ a___ k__ t_ s______ S-m-l a-a- k-i t- s-i-a-? ------------------------- Samal ajal kui ta sõidab? 0
Ja, medtem ko vozi avto. Ja-, -ama- --a- --- ----utog- ----a-. J___ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ J-h- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. ------------------------------------- Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Telefonira, medtem ko vozi avto. Ta-h---s--b s-mal a-a- k-i------toga--õ---b. T_ h_______ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ T- h-l-s-a- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. -------------------------------------------- Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Gleda televizijo, medtem ko lika. Ta---at-----le--- --m-l-------u---riig--. T_ v_____ t______ s____ a___ k__ t_______ T- v-a-a- t-l-k-t s-m-l a-a- k-i t-i-g-b- ----------------------------------------- Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. 0
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. Ta k---------sik----a-a--a--- k-i--ma--le--n-e---täidab. T_ k_____ m_______ s____ a___ k__ o__ ü_________ t______ T- k-u-a- m-u-i-a- s-m-l a-a- k-i o-a ü-e-a-d-i- t-i-a-. -------------------------------------------------------- Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. 0
Nič ne vidim, kadar nimam očal. Ma -- -äe -idagi,--u--mul--ril-- -i----. M_ e_ n__ m______ k__ m__ p_____ e_ o___ M- e- n-e m-d-g-, k-i m-l p-i-l- e- o-e- ---------------------------------------- Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. 0
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. Ma ei---- mi-----k- -------- --usi---o- --- ----. M_ e_ s__ m________ a___ k__ m______ o_ n__ v____ M- e- s-a m-l-e-t-i a-u- k-i m-u-i-a o- n-i v-l-. ------------------------------------------------- Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. 0
Nič ne voham, kadar imam nahod. M--e--tunn- m--ag-----i --l--n nohu. M_ e_ t____ m______ k__ m__ o_ n____ M- e- t-n-e m-d-g-, k-i m-l o- n-h-. ------------------------------------ Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. 0
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. Me---t---------- kui-vih-- sa--b. M_ v_____ t_____ k__ v____ s_____ M- v-t-m- t-k-o- k-i v-h-a s-j-b- --------------------------------- Me võtame takso, kui vihma sajab. 0
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. Me-re--i-e-ü-be- -aai-m-- -u- ----ga-või-a--. M_ r______ ü____ m_______ k__ l_____ v_______ M- r-i-i-e ü-b-r m-a-l-a- k-i l-t-g- v-i-a-e- --------------------------------------------- Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. 0
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. Me -lu--am--sö-m-se--, --i -a v---ti ei--ule. M_ a_______ s_________ k__ t_ v_____ e_ t____ M- a-u-t-m- s-ö-i-e-a- k-i t- v-r-t- e- t-l-. --------------------------------------------- Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -