Jezikovni vodič

sl Vezniki 2   »   ro Conjuncţii 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Vezniki 2

95 [nouăzeci şi cinci]

Conjuncţii 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina romunščina Igraj Več
Od kdaj ona več ne dela? De câ-d-n--mai l---e---? D_ c___ n_ m__ l________ D- c-n- n- m-i l-c-e-z-? ------------------------ De când nu mai lucrează? 0
Od njene poroke? D---- n--t- ei? D_ l_ n____ e__ D- l- n-n-a e-? --------------- De la nunta ei? 0
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. D-,----m-i lucreaz- ----ân- s-a--ăsăto-it. D__ n_ m__ l_______ d_ c___ s__ c_________ D-, n- m-i l-c-e-z- d- c-n- s-a c-s-t-r-t- ------------------------------------------ Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit. 0
Odkar se je poročila, ne dela več. D--când-----căs-to-it--nu -ai--ucr-a--. D_ c___ s__ c_________ n_ m__ l________ D- c-n- s-a c-s-t-r-t- n- m-i l-c-e-z-. --------------------------------------- De când s-a căsătorit, nu mai lucrează. 0
Odkar se poznata, sta srečna. D---ând--e-c--osc- su-t f----i-i. D_ c___ s_ c______ s___ f________ D- c-n- s- c-n-s-, s-n- f-r-c-ţ-. --------------------------------- De când se cunosc, sunt fericiţi. 0
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. De câ----- c-pi-, -es --r-în-o--ş. D_ c___ a_ c_____ i__ r__ î_ o____ D- c-n- a- c-p-i- i-s r-r î- o-a-. ---------------------------------- De când au copii, ies rar în oraş. 0
Kdaj telefonira? Când-v--be--e -a ----f--? C___ v_______ l_ t_______ C-n- v-r-e-t- l- t-l-f-n- ------------------------- Când vorbeşte la telefon? 0
Med vožnjo? În--i--ul-dru-ul--? Î_ t_____ d________ Î- t-m-u- d-u-u-u-? ------------------- În timpul drumului? 0
Ja, medtem ko vozi avto. D-,-în--imp-c- --nd---. D__ î_ t___ c_ c_______ D-, î- t-m- c- c-n-u-e- ----------------------- Da, în timp ce conduce. 0
Telefonira, medtem ko vozi avto. V---e-t- -a tel-fon--- --m---- -on-u--. V_______ l_ t______ î_ t___ c_ c_______ V-r-e-t- l- t-l-f-n î- t-m- c- c-n-u-e- --------------------------------------- Vorbeşte la telefon în timp ce conduce. 0
Gleda televizijo, medtem ko lika. Se-uit--l- -e--vi-----n t-mp-ce -----. S_ u___ l_ t________ î_ t___ c_ c_____ S- u-t- l- t-l-v-z-r î- t-m- c- c-l-ă- -------------------------------------- Se uită la televizor în timp ce calcă. 0
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. A---lt- -uz-că în--im--ce-ş------ --c---le. A______ m_____ î_ t___ c____ f___ l________ A-c-l-ă m-z-c- î- t-m- c---i f-c- l-c-i-l-. ------------------------------------------- Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile. 0
Nič ne vidim, kadar nimam očal. Nu v-d-nim-c --că nu-a---chela-i. N_ v__ n____ d___ n_ a_ o________ N- v-d n-m-c d-c- n- a- o-h-l-r-. --------------------------------- Nu văd nimic dacă nu am ochelari. 0
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. Nu--nţel-- ni-ic d-c- --z----e-t- -şa-t--e. N_ î______ n____ d___ m_____ e___ a__ t____ N- î-ţ-l-g n-m-c d-c- m-z-c- e-t- a-a t-r-. ------------------------------------------- Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare. 0
Nič ne voham, kadar imam nahod. N- ----s ni-i- d-----un- răcit. N_ m____ n____ d___ s___ r_____ N- m-r-s n-m-c d-c- s-n- r-c-t- ------------------------------- Nu miros nimic dacă sunt răcit. 0
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. L-ă- -- -a-- --c--pl--ă. L___ u_ t___ d___ p_____ L-ă- u- t-x- d-c- p-o-ă- ------------------------ Luăm un taxi dacă plouă. 0
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. Că-ăto--m----ju-u---u-i--d-că câ---g-m-l------. C________ î_ j____ l____ d___ c_______ l_ l____ C-l-t-r-m î- j-r-l l-m-i d-c- c-ş-i-ă- l- l-t-. ----------------------------------------------- Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto. 0
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. În-ep---să-mâ-c---d--- -- vi-------urâ-d. Î______ s_ m_____ d___ n_ v___ î_ c______ Î-c-p-m s- m-n-ă- d-c- n- v-n- î- c-r-n-. ----------------------------------------- Începem să mâncăm dacă nu vine în curând. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -