Разговорник

mk Прашања за патот   »   pl Pytanie o drogę

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Извинете! Prze---s-a- ---a /--an-ą! P__________ p___ / p_____ P-z-p-a-z-m p-n- / p-n-ą- ------------------------- Przepraszam pana / panią! 0
Можете ли да ми помогнете? Czy ---e -i-p---/-pa----o--c? C__ m___ m_ p__ / p___ p_____ C-y m-ż- m- p-n / p-n- p-m-c- ----------------------------- Czy może mi pan / pani pomóc? 0
Каде има овде добар ресторан? Gdz-e -- -e---j--a- d--ra-r--ta--a-j-? G____ t_ j___ j____ d____ r___________ G-z-e t- j-s- j-k-ś d-b-a r-s-a-r-c-a- -------------------------------------- Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja? 0
Појдете лево зад аголот. P-os----- ro-u-skr--i- - lewo. P_____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------ Proszę na rogu skręcić w lewo. 0
Потоа одете еден дел право напред. Pros-ę i----a-ałek-p-osto. P_____ i__ k______ p______ P-o-z- i-ć k-w-ł-k p-o-t-. -------------------------- Proszę iść kawałek prosto. 0
Потоа одете сто метри на десно. Pot-m ----z- -ść s-o -et--w ----a-o. P____ p_____ i__ s__ m_____ w p_____ P-t-m p-o-z- i-ć s-o m-t-ó- w p-a-o- ------------------------------------ Potem proszę iść sto metrów w prawo. 0
Можете исто така да земете и автобус. Mo-e-pan----a-- po--ch-ć---tob---m. M___ p__ / p___ p_______ a_________ M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- a-t-b-s-m- ----------------------------------- Może pan / pani pojechać autobusem. 0
Можете исто така да земете и трамвај. Moż--p---- pani ---ech-ć ---m-----. M___ p__ / p___ p_______ t_________ M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- t-a-w-j-m- ----------------------------------- Może pan / pani pojechać tramwajem. 0
Можете исто така да возите и позади мене. M--e --n---p-n- -o-----ć-po-p---tu--a ---. M___ p__ / p___ p_______ p_ p_____ z_ m___ M-ż- p-n / p-n- p-j-c-a- p- p-o-t- z- m-ą- ------------------------------------------ Może pan / pani pojechać po prostu za mną. 0
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? Jak d---ę d----a--onu--i---r-kieg-? J__ d____ d_ s_______ p____________ J-k d-t-ę d- s-a-i-n- p-ł-a-s-i-g-? ----------------------------------- Jak dotrę do stadionu piłkarskiego? 0
Преминете го мостот ! P--s-ę -rz-j-- pr--z-m-st! P_____ p______ p____ m____ P-o-z- p-z-j-ć p-z-z m-s-! -------------------------- Proszę przejść przez most! 0
Возете низ тунелот ! Proszę-p-ze--chać t---l-m! P_____ p_________ t_______ P-o-z- p-z-j-c-a- t-n-l-m- -------------------------- Proszę przejechać tunelem! 0
Возете до третиот семафор. P-os-ę -e-hać aż -o-t-z-ci-h--w-a-e-. P_____ j_____ a_ d_ t_______ ś_______ P-o-z- j-c-a- a- d- t-z-c-c- ś-i-t-ł- ------------------------------------- Proszę jechać aż do trzecich świateł. 0
Потоа свртете на првата улица десно. Potem---os-ę -kr-c-ć --p---w-z--ulicę w -raw-. P____ p_____ s______ w p_______ u____ w p_____ P-t-m p-o-z- s-r-c-ć w p-e-w-z- u-i-ę w p-a-o- ---------------------------------------------- Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo. 0
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. P---- --os-----chać-pr---o p-z-- -a---pn- -krzy-ow----. P____ p_____ j_____ p_____ p____ n_______ s____________ P-t-m p-o-z- j-c-a- p-o-t- p-z-z n-s-ę-n- s-r-y-o-a-i-. ------------------------------------------------------- Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie. 0
Извинете, како да стигнам до аеродромот? Pr--p-a---m, j-- -o-t-n- s-ę na-lo-----o? P___________ j__ d______ s__ n_ l________ P-z-p-a-z-m- j-k d-s-a-ę s-ę n- l-t-i-k-? ----------------------------------------- Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko? 0
Најдобро е да земете метро. Proszę n---e--e- jecha- -etr--. P_____ n________ j_____ m______ P-o-z- n-j-e-i-j j-c-a- m-t-e-. ------------------------------- Proszę najlepiej jechać metrem. 0
Возете се едноставно до последната станица. Pr--zę-jec-ać po--r-s----o o-tat---j --a-j-. P_____ j_____ p_ p_____ d_ o________ s______ P-o-z- j-c-a- p- p-o-t- d- o-t-t-i-j s-a-j-. -------------------------------------------- Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -