Разговорник

mk Сврзници 3   »   pl Spójniki 3

96 [деведесет и шест]

Сврзници 3

Сврзници 3

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Јас станувам, штом заѕвони будилникот. W-------j---t-lk- -a-zwo----u-z--. W______ j__ t____ z_______ b______ W-t-n-, j-k t-l-o z-d-w-n- b-d-i-. ---------------------------------- Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. 0
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам. Z----n-m-------i-cy / śpiąc-,--a---y-k--m-- s-ę uc--ć. Z_______ b__ ś_____ / ś______ j__ t____ m__ s__ u_____ Z-c-y-a- b-ć ś-i-c- / ś-i-c-, j-k t-l-o m-m s-ę u-z-ć- ------------------------------------------------------ Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. 0
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60. P--es-an- -ra-ow-ć, -a- ty-----koń--ę--0--a-. P________ p________ j__ t____ s______ 6_ l___ P-z-s-a-ę p-a-o-a-, j-k t-l-o s-o-c-ę 6- l-t- --------------------------------------------- Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. 0
Кога ќе се јавите? K-edy p-n / p-n--z-dzwon-? K____ p__ / p___ z________ K-e-y p-n / p-n- z-d-w-n-? -------------------------- Kiedy pan / pani zadzwoni? 0
Штом имам еден момент време. Jak -ylko będ- -ieć-chwi----zas-. J__ t____ b___ m___ c_____ c_____ J-k t-l-o b-d- m-e- c-w-l- c-a-u- --------------------------------- Jak tylko będę mieć chwilę czasu. 0
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време. O- -a---o-i,---k---lk- ----ie---ał t--chę -zasu. O_ z________ j__ t____ b_____ m___ t_____ c_____ O- z-d-w-n-, j-k t-l-o b-d-i- m-a- t-o-h- c-a-u- ------------------------------------------------ On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. 0
Колку долго ќе работите? Jak długo-b---ie pan /-p-ni pr-co---? J__ d____ b_____ p__ / p___ p________ J-k d-u-o b-d-i- p-n / p-n- p-a-o-a-? ------------------------------------- Jak długo będzie pan / pani pracować? 0
Јас ќе работам, се додека можам. B-dę p---ow-ć -ak d-ugo--j-k --------dę-mógł - --gł-. B___ p_______ t__ d_____ j__ t____ b___ m___ / m_____ B-d- p-a-o-a- t-k d-u-o- j-k t-l-o b-d- m-g- / m-g-a- ----------------------------------------------------- Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. 0
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава. B-dę pra----ć-t----ług-, jak-ty-k--b--- ---ow- / z-rowa. B___ p_______ t__ d_____ j__ t____ b___ z_____ / z______ B-d- p-a-o-a- t-k d-u-o- j-k t-l-o b-d- z-r-w- / z-r-w-. -------------------------------------------------------- Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. 0
Тој лежи во кревет, наместо да работи. O- leż- --łó-ku z-mi--- pr---wać. O_ l___ w ł____ z______ p________ O- l-ż- w ł-ż-u z-m-a-t p-a-o-a-. --------------------------------- On leży w łóżku zamiast pracować. 0
Таа чита весник, наместо да готви. On--c-yt--gaz--ę --m-a----ot----. O__ c____ g_____ z______ g_______ O-a c-y-a g-z-t- z-m-a-t g-t-w-ć- --------------------------------- Ona czyta gazetę zamiast gotować. 0
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома. On---edz--w k---p--,--a-------ś- d-----u. O_ s_____ w k_______ z______ i__ d_ d____ O- s-e-z- w k-a-p-e- z-m-a-t i-ć d- d-m-. ----------------------------------------- On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. 0
Колку што знам, тој живее овде. O-il---- wi-do-o- -- tut-- m------. O i__ m_ w_______ o_ t____ m_______ O i-e m- w-a-o-o- o- t-t-j m-e-z-a- ----------------------------------- O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. 0
Колку што знам, неговата сопруга е болна. O--le-------dom------o----- j--t-c--ra. O i__ m_ w_______ j___ ż___ j___ c_____ O i-e m- w-a-o-o- j-g- ż-n- j-s- c-o-a- --------------------------------------- O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. 0
Колку што знам, тој е невработен. O---- -- --a---o- -n----- --z--bot--. O i__ m_ w_______ o_ j___ b__________ O i-e m- w-a-o-o- o- j-s- b-z-o-o-n-. ------------------------------------- O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. 0
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме. Z--pa-em-/--aspa--m--- pr-e-----m-ra------łb-----by-a-y---un-t-a--ie. Z_______ / Z________ w p_________ r____ b_____ / b______ p___________ Z-s-a-e- / Z-s-a-a-, w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- --------------------------------------------------------------------- Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме. Spóź-ił-m-/-S-óźniła---ię--- --t-bus,-w-pr-e-i-n-m ra-ie b-łby- - byłaby- pu-----lnie. S________ / S________ s__ n_ a_______ w p_________ r____ b_____ / b______ p___________ S-ó-n-ł-m / S-ó-n-ł-m s-ę n- a-t-b-s- w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- -------------------------------------------------------------------------------------- Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме. Ni- -ogłe--- mog-am-------ć-d-o----w-p-z-ciwny- ----e by--y- ---yła-y- p-nk---l-ie. N__ m_____ / m_____ z______ d_____ w p_________ r____ b_____ / b______ p___________ N-e m-g-e- / m-g-a- z-a-e-ć d-o-i- w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- ----------------------------------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -