| Јас не го разбирам зборот. |
ა----ტყ--ს მნ--ვ-ე--ბ--ა- -ე-მი-.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
am-s-t-q--s --ish--e---- a--m-sm-s.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
Јас не го разбирам зборот.
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
| Јас не ја разбирам реченицата. |
ე--წინადად-ბა ვ-- გ--ი-ე.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
es-ts'-n-dadeba --r--avi-e.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
Јас не ја разбирам реченицата.
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
|
| Јас не го разбирам значењето. |
მ---- მ---ი--მნიშვნე-ო-ა.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
me--r me---s -n--h----o--.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Јас не го разбирам значењето.
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
| наставник / учител |
მა-წ----ბ--ი (-აცი).
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
m-st--a------i---'---i).
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
наставник / учител
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
|
| Го разбирате ли наставникот? |
გ-ს------ს---ლებ-ი-?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
gesm-- masts'avl-bl--?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
Го разбирате ли наставникот?
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
|
| Да, јас го разбирам добро. |
დია-- მე--ი-ი--არ-ად ---მი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
di-k-,-m- ---- --a--a---es-i-.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
Да, јас го разбирам добро.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
| наставничка / учителка |
მასწ---ებ-ლ- (ქალი)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
ma-t-'av-ebeli (-a-i)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
наставничка / учителка
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
|
| Ја разбирате ли наставничката? |
გეს--თ მ--წა-ლე--ლის?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
ge-m-t--ast--a--e-elis?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
Ја разбирате ли наставничката?
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
|
| Да, јас ја разбирам добро. |
დ---,-მე-------არ-ა---ეს-ი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
diak---me m--- k'-r--d--es---.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
Да, јас ја разбирам добро.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
| луѓе |
ხა-ხი.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
kh-lkhi.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
|
| Ги разбирате ли луѓето? |
გ-ს-ით-ხ--ხ--?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
g----t--h-----s?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
Ги разбирате ли луѓето?
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
|
| Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
ა-ა--მ- --თი ი-- -არგ-- ა- --სმის.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
ar-- m----ti-ise--'argad a- mes-i-.
a___ m_ m___ i__ k______ a_ m______
a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-.
-----------------------------------
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
|
| пријателка |
მ--ო-ა-- გო--.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
m-g--ari g---.
m_______ g____
m-g-b-r- g-g-.
--------------
megobari gogo.
|
пријателка
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
|
| Имате ли пријателка? |
გყავ---ე--ბა-ი-გ---?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
gqavt----o---------?
g____ m_______ g____
g-a-t m-g-b-r- g-g-?
--------------------
gqavt megobari gogo?
|
Имате ли пријателка?
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
|
| Да, имам. |
დი-ხ- მყ---.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
dia--, --avs.
d_____ m_____
d-a-h- m-a-s-
-------------
diakh, mqavs.
|
Да, имам.
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
|
| ќерка |
ქ-ლ--ვ-ლი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
k-l-sh---i
k_________
k-l-s-v-l-
----------
kalishvili
|
ќерка
ქალიშვილი
kalishvili
|
| Имате ли ќерка? |
გყავთ-ქა----ი-ი?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
gqav- -ali-hvili?
g____ k__________
g-a-t k-l-s-v-l-?
-----------------
gqavt kalishvili?
|
Имате ли ќерка?
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
|
| Не, јас немам ќерка. |
არ-,-არ მ-ავ-.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
a--- -- m-a--.
a___ a_ m_____
a-a- a- m-a-s-
--------------
ara, ar mqavs.
|
Не, јас немам ќерка.
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.
|