| Јас не го разбирам зборот. |
আ-- এ--শ---টা -ু-তে -ারছ--ন--৷
আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
āmi-ē-i ś-bd-ṭ---u-ha---pā-achi--ā
ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
Јас не го разбирам зборот.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
| Јас не ја разбирам реченицата. |
আ-ি--ই-বা-্--া -ু-তে -া--- না-৷
আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām--ē'---ākya---b-j---ē-p--ac---nā
ā__ ē__ b______ b______ p______ n_
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
Јас не ја разбирам реченицата.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
| Јас не го разбирам значењето. |
আম- -ই ম---ট---ুঝ------ছ---- ৷
আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā---ē'i--ā--ṭā----h--ē-pā---h--nā
ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
Јас не го разбирам значењето.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
| наставник / учител |
শি-্-ক
শি___
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ś-k--ka
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
|
наставник / учител
শিক্ষক
śikṣaka
|
| Го разбирате ли наставникот? |
আ--ি কি শ------- বু--ে পা--ন?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
ā--n---i --kṣakak--bu-h--- pār-n-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
Го разбирате ли наставникот?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
| Да, јас го разбирам добро. |
হাঁ--মি-ত--ে ভালভ-বে----ঝ-ে----- ৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
H-m--ā-i tākē b--l-b-ā---i--uj--tē-pāri
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
Да, јас го разбирам добро.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
| наставничка / учителка |
শিক্ষিকা
শি___
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
śi-ṣikā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
|
наставничка / учителка
শিক্ষিকা
śikṣikā
|
| Ја разбирате ли наставничката? |
আ--- -------ষ---কে বু-ত--পা-েন?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
ā--n--ki-ś--ṣik-k--b--h-tē --r--a?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
Ја разбирате ли наставничката?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
| Да, јас ја разбирам добро. |
হ---আ-ি--া---ভা---ব-------- ---ি-৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
H--̐---i-t-----hāla--ābē'i-b-jh-t---āri
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
Да, јас ја разбирам добро.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
| луѓе |
লোক
লো_
ল-ক
---
লোক
0
l-ka
l___
l-k-
----
lōka
|
|
| Ги разбирате ли луѓето? |
আপন--কি-ল-ক-ন-ের---ঝতে-প-রে-?
আ__ কি লো_____ বু__ পা___
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
āpa-i-ki -ōk---n--ēra--uj---ē-p-r---?
ā____ k_ l___________ b______ p______
ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-?
-------------------------------------
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
Ги разбирате ли луѓето?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
| Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
ন-, আম--তা--র-ভালভাব- বুঝত- প--ি -া ৷
না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Nā- ām- t-d--a-b--l-b-ā-ē b-jh-t---āri-nā
N__ ā__ t_____ b_________ b______ p___ n_
N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n-
-----------------------------------------
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
| пријателка |
মেয়--ব-্ধু
মে_ ব__
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
m----ban-hu
m___ b_____
m-ẏ- b-n-h-
-----------
mēẏē bandhu
|
пријателка
মেয়ে বন্ধু
mēẏē bandhu
|
| Имате ли пријателка? |
আ--া- -- -ো-ো--েয়ে-বন্ধ---ছ-?
আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
ā-----a-ki-k-n- ---ē----dh- āch-?
ā______ k_ k___ m___ b_____ ā____
ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-?
---------------------------------
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
Имате ли пријателка?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
| Да, имам. |
হ--- --ে-৷
হাঁ_ আ_ ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
H-m̐---chē
H___ ā___
H-m-, ā-h-
----------
Hām̐, āchē
|
Да, имам.
হাঁ, আছে ৷
Hām̐, āchē
|
| ќерка |
ম--ে
মে_
ম-য়-
----
মেয়ে
0
mēẏē
m___
m-ẏ-
----
mēẏē
|
|
| Имате ли ќерка? |
আ-না---ো-- -ে-ে-আছে / আ---র ক-----ো মে-ে-আছ-?
আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
āpa-ā-a------m--- āc-ē----pa------- k--- ---- ā--ē?
ā______ k___ m___ ā___ / ā______ k_ k___ m___ ā____
ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-?
---------------------------------------------------
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
Имате ли ќерка?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
| Не, јас немам ќерка. |
না, আ-া--ক-নো-ম-য়ে---ই-৷
না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
N-,-ām--- ---- mēẏē-n--i
N__ ā____ k___ m___ n___
N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'-
------------------------
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|
Не, јас немам ќерка.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|