Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
учи ს-ავ-ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st-----a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Учат ли учениците многу? მ------ე-ბი-ბ-ვრს-ს--ვ-ობე-? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m---s'a--e--- -ev-- sts'avlobe-? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
Не, тие учат малку. ა--, ი-ი-- ც---ს სწ--ლ----. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
a--- i--ni--so--as-------loben. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
прашува შეკ----ა. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
shek'i-k-v-. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
Го прашувате ли често наставникот? ხ----- -კი--ე-----ა-წა-ლ-ბ-ლ-? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k-shi-ad e-'i--heb-----s---a-le---s? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
Не, јас не го прашувам често. ა--, -- მ-ს-ხშ-რად-არ -ე-----ბ-. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
a-a, m--ma- -hsh-rad ---ve-'itk-e-i. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
одговара პას-ხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p--s-khi p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Одговорете молам. მი--სუხ-თ,-თუ შე--ლ---. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m--'---k------u---eidzleb-. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
Јас одговарам. ვპა--ხო-. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
vp---uk--b. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
работи მუშ---ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu---o-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Работи ли тој сега? ი- ა-ლ- მუ---ბ-? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
i- akhla--usha--s? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Да, тој работи сега. დ--ხ--ი----ლა მუ---ბ-. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
d-ak-, -- ak-la---sh-obs. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
доаѓа მოსვ-ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
m-s--a m_____ m-s-l- ------ mosvla
Ќе дојдете? მ-დ----თ? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
modi--a--? m_________ m-d-k-a-t- ---------- modikhart?
Да, ќе дојдеме веднаш. დი--,--ვ-- ახ--ვე ---ა-თ. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
d---h, --ven a----v---o--lt. d_____ c____ a______ m______ d-a-h- c-v-n a-h-a-e m-v-l-. ---------------------------- diakh, chven akhlave movalt.
живее ცხ----ბა ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
ts-h-v-eba t_________ t-k-o-r-b- ---------- tskhovreba
Живеете ли во Берлин? თ-ვ-ნ ბე-ლი-შ- ცხოვრო--? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
t-v-n b-r--ns-- -s-hovr--t? t____ b________ t__________ t-v-n b-r-i-s-i t-k-o-r-b-? --------------------------- tkven berlinshi tskhovrobt?
Да, јас живеам во Берлин. დ-ა-, მ- ---ლინ-ი -ცხოვ-ო-. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
d--kh, m- -erli---i v----o--o-. d_____ m_ b________ v__________ d-a-h- m- b-r-i-s-i v-s-h-v-o-. ------------------------------- diakh, me berlinshi vtskhovrob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -