Разговорник

mk Негирање 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ผ- / ---ั-----เข---จ--นี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
po---d----h--n-------a---jai--a--n-́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Јас не ја разбирам реченицата. ผ------ฉัน --่---า----ะ-ยคนี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
po---dì-c-a-n-ma---k-̂o-------r-̀-y--k--ée p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Јас не го разбирам значењето. ผ--- ---ัน-ไ--เข----คว--ห-าย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p-̌m-----ch--n-----------j---k-------i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
наставник / учител คุณ--ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k-on--roo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Го разбирате ли наставникот? ค-ณเ--าใ----ค-ู--ม -รับ-/--ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-kâo-j-i-k-on--r-----̌----a---ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Да, јас го разбирам добро. ค--บ /-ค-ะ-ผม---ด-ฉ-น --้-ใจ-่---ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k-a---ka-----m-d---ch-̌--ka-o-jai-ta-n---e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
наставничка / учителка คุณ--ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
ko----roo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Ја разбирате ли наставничката? คุ---้า--ค-ณค-ูไห- ครับ-----? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k-on--âo--ai------k-oo----i--ra---ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Да, јас ја разбирам добро. ค-ับ-- ค่ะ-ผม-- -ิ--น เ-้----่---ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kr-́--ka--po---d-̀-chǎn-k-̂--ja---ân-dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
луѓе ผู-คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
p-̂o--on p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
Ги разбирате ли луѓето? คุณ---า------ขาไ-ม-คร-----ค-? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
koo--k-̂o--a--p--a---ǎ--ma-i----́p-k-́ k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ไม่-ผ- / ด-ฉ----่----เข้าใจพ-กเข-ซั-เ-่----่---ั- / คะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
m-̂i--o-m------hǎn-m----k-̂w----̂o---i----ak---̌--s------̂o---̀i----́p-k-́ m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
пријателка เพื-อ-ห-ิง-----น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
p---a---i-n--fæn p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
Имате ли пријателка? คุณมีแ-----? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
koo--m----------i k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
Да, имам. ค----ผมมี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
kr--p-po---mee k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
ќерка ลู-สาว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lôok--a-o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
Имате ли ќерка? คุณม--ู-ส-ว-ช่ไหม? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k-o------l-̂ok---̌o--h--i--ǎi k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Не, јас немам ќерка. ไม่-ผม-- -ิ-ัน--ม-ม--ู-สาว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
m--i-p-̌---i--cha---m--i-me---o----s--o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -