Разговорник

mk Негирање 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски телугу Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. నాక--- పద- --్---ావడం ---ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-- - p--a---r----kāv-----lēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Јас не ја разбирам реченицата. న--ు ఆ--ా--యం ----ంకావడం ల--ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-u---v---a--a-t--ṅ--va-a- ---u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Јас не го разбирам значењето. న-క--దాన---ర్---అ-్-ం-ా--ం--ేదు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-u ---i -r---- a-----k-v--a- -ē-u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
наставник / учител అ-్య-----ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Adhy-paku-u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Го разбирате ли наставникот? అధ-యా----- చ-ప--ిన-- అర-థ- -వుతో-దా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-h---a-u-----pp-n-d- a---a- a-utōnd-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Да, јас го разбирам добро. అవ-న-, -ాక- ఆ-- చె-్--న-ి ----ం అ-ు-ోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av-nu- --ku ā--na-c-p--nadi----haṁ---ut--di A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
наставничка / учителка అధ్---క--ా-ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
A-hyā-ak---lu A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
Ја разбирате ли наставничката? అ-్--పక---లు---------- --్-ం -వు-ోంద-? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-hyā-a--r--u-c-ppinadi-----a--avutōn--? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Да, јас ја разбирам добро. అవు-ు--నాకు-ఆవిడ చ---పి--ి-అర-థం-----ోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A-u-u- --k--ā-iḍ--c---in-d---r-ha- -v---n-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
луѓе మ--షు-ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Ma-u-u-u M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
Ги разбирате ли луѓето? మీక- మ-ుషుల- అ---ం-అవ--ారా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Mī-u-m-nu--l- ar---- a-utā-ā? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ల--ు- న----వాళ-ళ- -ంతగ- అ-్-ం-క-రు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Lē--,--ā-u -āḷḷ- --tagā-a-t-a- kā-u L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
пријателка స-న--ి----లు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
S-ēh-t----u S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Имате ли пријателка? మ------న--ిత--ా-ు-ఉ-----? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Mīku s--hitu-ālu unnadā? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Да, имам. అవ--ు--నాక--ఒక---నేహితు-ాల- ఉ----ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Av--u,--āku --- s----t--ā-- unna-i A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
ќерка క---రు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
K-t-ru K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Имате ли ќерка? మ--- --తురు-ఉన-న-ా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
M-k---ūt--- ---ad-? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Не, јас немам ќерка. లే--- నాక--క---ర---ే-ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
L--u- nāk---ū-ur- ---u L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -