Разговорник

mk Разгледување на градот   »   ka ქალაქის დათვალიერება

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [ორმოცდაორი]

42 [ormotsdaori]

ქალაქის დათვალიერება

kalakis datvaliereba

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? ღ-აა----არი ---რაო-ით? ღ___ ბ_____ კ_________ ღ-ა- ბ-ზ-რ- კ-ი-ა-ბ-თ- ---------------------- ღიაა ბაზარი კვირაობით? 0
g-i-a--a-a-i-k-v--a----? g____ b_____ k__________ g-i-a b-z-r- k-v-r-o-i-? ------------------------ ghiaa bazari k'viraobit?
Дали саемот е отворен во понеделник? ღ-----ა----ნა კვ------თ? ღ___ გ_______ კ_________ ღ-ა- გ-მ-ფ-ნ- კ-ი-ა-ბ-თ- ------------------------ ღიაა გამოფენა კვირაობით? 0
g-i-- -am-p----k-vi-ao-it? g____ g_______ k__________ g-i-a g-m-p-n- k-v-r-o-i-? -------------------------- ghiaa gamopena k'viraobit?
Дали изложбата е отворена во вторник? ღი---გ---ფე-- სამ--ბ-თო---? ღ___ გ_______ ს____________ ღ-ა- გ-მ-ფ-ნ- ს-მ-ა-ა-ო-ი-? --------------------------- ღიაა გამოფენა სამშაბათობით? 0
g-ia---a-----a--a-sh------it? g____ g_______ s_____________ g-i-a g-m-p-n- s-m-h-b-t-b-t- ----------------------------- ghiaa gamopena samshabatobit?
Дали зоолошката градина е отворена во среда? ღი-- --ოპარ-ი ოთხშ-ბ--ობი-? ღ___ ზ_______ ო____________ ღ-ა- ზ-ო-ა-კ- ო-ხ-ა-ა-ო-ი-? --------------------------- ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით? 0
gh-a------'a-k-- -tk-s-ab--ob--? g____ z_________ o______________ g-i-a z-o-'-r-'- o-k-s-a-a-o-i-? -------------------------------- ghiaa zoop'ark'i otkhshabatobit?
Дали музејот е отворен во четврток? ღი------ე--ი------ბათო--თ? ღ___ მ______ ხ____________ ღ-ა- მ-ზ-უ-ი ხ-თ-ა-ა-ო-ი-? -------------------------- ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით? 0
gh---------mi khu-s-ab---b--? g____ m______ k______________ g-i-a m-z-u-i k-u-s-a-a-o-i-? ----------------------------- ghiaa muzeumi khutshabatobit?
Дали галеријата е отворена во петок? ღი-- -ა--რ-ა პა-ას-ევ---თ? ღ___ გ______ პ____________ ღ-ა- გ-ლ-რ-ა პ-რ-ს-ე-ო-ი-? -------------------------- ღიაა გალერეა პარასკევობით? 0
g---a--a------p'a-as-'evo--t? g____ g______ p______________ g-i-a g-l-r-a p-a-a-k-e-o-i-? ----------------------------- ghiaa galerea p'arask'evobit?
Смее ли да се фотографира? ფოტო- ----ღ--ა-შე-ძლ--ა? ფ____ გ_______ შ________ ფ-ტ-ს გ-დ-ღ-ბ- შ-ი-ლ-ბ-? ------------------------ ფოტოს გადაღება შეიძლება? 0
pot'os gad-g-eb- --ei-zle-a? p_____ g________ s__________ p-t-o- g-d-g-e-a s-e-d-l-b-? ---------------------------- pot'os gadagheba sheidzleba?
Мора ли да се плати влез? შ-ს-ლ---ვ-ს-უნდა გა---ი-ა-ო? შ__________ უ___ გ__________ შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-ვ-ხ-დ-? ---------------------------- შესვლისთვის უნდა გადავიხადო? 0
s--sv--st-is ---- g---v-k-ad-? s___________ u___ g___________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-v-k-a-o- ------------------------------ shesvlistvis unda gadavikhado?
Колку чини влезот? რ- ღი---------? რ_ ღ___ შ______ რ- ღ-რ- შ-ს-ლ-? --------------- რა ღირს შესვლა? 0
ra-ghi-s-sh-svl-? r_ g____ s_______ r- g-i-s s-e-v-a- ----------------- ra ghirs shesvla?
Има ли некаков попуст за групи? ა--- ფასდ--ლებ- ჯ-უფისთვ-ს? ა___ ფ_________ ჯ__________ ა-ი- ფ-ს-ა-ლ-ბ- ჯ-უ-ი-თ-ი-? --------------------------- არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის? 0
a-i- ---d--'---- -gup--t-i-? a___ p__________ j__________ a-i- p-s-a-'-e-a j-u-i-t-i-? ---------------------------- aris pasdak'leba jgupistvis?
Има ли некаков попуст за деца? არი- -ა-დ-კლ--- ------ბ--თვ--? ა___ ფ_________ ბ_____________ ა-ი- ფ-ს-ა-ლ-ბ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს-ვ-ს- ------------------------------ არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის? 0
ar-s--as--k'l--a -a-sh-e--s--is? a___ p__________ b______________ a-i- p-s-a-'-e-a b-v-h-e-i-t-i-? -------------------------------- aris pasdak'leba bavshvebistvis?
Има ли некаков попуст за студенти? არის-ფასდაკ---ა --უდენ-ებ---ვ--? ა___ ფ_________ ს_______________ ა-ი- ფ-ს-ა-ლ-ბ- ს-უ-ე-ტ-ბ-ს-ვ-ს- -------------------------------- არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის? 0
ari---as-a---e---s-'-de-t'eb--tv-s? a___ p__________ s_________________ a-i- p-s-a-'-e-a s-'-d-n-'-b-s-v-s- ----------------------------------- aris pasdak'leba st'udent'ebistvis?
Каква е оваа зграда? ეს რ- შენო-აა? ე_ რ_ შ_______ ე- რ- შ-ნ-ბ-ა- -------------- ეს რა შენობაა? 0
es--a---eno--a? e_ r_ s________ e- r- s-e-o-a-? --------------- es ra shenobaa?
Колку е стара оваа зграда? ეს-შ--ო-- -- -ნი--ა? ე_ შ_____ რ_ ხ______ ე- შ-ნ-ბ- რ- ხ-ი-ა-? -------------------- ეს შენობა რა ხნისაა? 0
es --en-ba--- khni-a-? e_ s______ r_ k_______ e- s-e-o-a r- k-n-s-a- ---------------------- es shenoba ra khnisaa?
Кој ја изградил оваа зграда? ე----ნობ- --ნ აა-ენ-? ე_ შ_____ ვ__ ა______ ე- შ-ნ-ბ- ვ-ნ ა-შ-ნ-? --------------------- ეს შენობა ვინ ააშენა? 0
e---h-nob--v-- -as--na? e_ s______ v__ a_______ e- s-e-o-a v-n a-s-e-a- ----------------------- es shenoba vin aashena?
Јас се интересирам за архитектура. მ--ა----ექ-უ-ა მაინ--ერეს-ბ-. მ_ ა__________ მ_____________ მ- ა-ქ-ტ-ქ-უ-ა მ-ი-ე-ე-ე-ე-ს- ----------------------------- მე არქიტექტურა მაინეტერესებს. 0
m--a-k---ek-'----m--net'er---bs. m_ a____________ m______________ m- a-k-t-e-t-u-a m-i-e-'-r-s-b-. -------------------------------- me arkit'ekt'ura mainet'eresebs.
Јас се интересирам за уметност. მე ----ვნ--ა --ინტ--ესე--. მ_ ხ________ მ____________ მ- ხ-ლ-ვ-ე-ა მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-. -------------------------- მე ხელოვნება მაინტერესებს. 0
me-k--lov-eb- m--nt'-re-eb-. m_ k_________ m_____________ m- k-e-o-n-b- m-i-t-e-e-e-s- ---------------------------- me khelovneba maint'eresebs.
Јас се интересирам за сликарство. მე--ხ--ვრ-----აინტერ--ებს. მ_ მ________ მ____________ მ- მ-ა-ვ-ო-ა მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-. -------------------------- მე მხატვრობა მაინტერესებს. 0
me-mk-a-'-roba --in---r--e--. m_ m__________ m_____________ m- m-h-t-v-o-a m-i-t-e-e-e-s- ----------------------------- me mkhat'vroba maint'eresebs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -