Разговорник

mk Генитив   »   tr Belirten

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [doksan dokuz]

Belirten

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка kı- -r--daşım-n-ke-i-i k__ a__________ k_____ k-z a-k-d-ş-m-n k-d-s- ---------------------- kız arkadaşımın kedisi 0
кучето на мојот пријател e-ke--ark-d-ş-m-- köp--i e____ a__________ k_____ e-k-k a-k-d-ş-m-n k-p-ğ- ------------------------ erkek arkadaşımın köpeği 0
играчките на моите деца Ço--kları-ın-oyu-c-k--rı Ç___________ o__________ Ç-c-k-a-ı-ı- o-u-c-k-a-ı ------------------------ Çocuklarımın oyuncakları 0
Ова е мантилот на мојот колега. Bu iş ark-da---ı--(---e-)-p-l-os-. B_ i_ a__________ (e_____ p_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-r-e-) p-l-o-u- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. B--i- -rkada-ı--n -kad--------as-. B_ i_ a__________ (k_____ a_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-a-ı-) a-a-a-ı- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası. 0
Ова е работата на моите колеги. Bu--ş ---ad-ş-ar-----i--. B_ i_ a_____________ i___ B- i- a-k-d-ş-a-ı-ı- i-i- ------------------------- Bu iş arkadaşlarımın işi. 0
Копчето од кошулата е откинато. G--l--i--dü--e-i düş-ü. G_______ d______ d_____ G-m-e-i- d-ğ-e-i d-ş-ü- ----------------------- Gömleğin düğmesi düştü. 0
Го нема клучот од гаражата. G--ajı- a-a-ta-ı -----. G______ a_______ k_____ G-r-j-n a-a-t-r- k-y-p- ----------------------- Garajın anahtarı kayıp. 0
Компјутерот на шефот е расипан. Ş-fin bi-g-say-rı --zu-. Ş____ b__________ b_____ Ş-f-n b-l-i-a-a-ı b-z-k- ------------------------ Şefin bilgisayarı bozuk. 0
Кои се родителите на девојчето? K--ın eb--e--l--i k-mle-? K____ e__________ k______ K-z-n e-e-e-n-e-i k-m-e-? ------------------------- Kızın ebeveynleri kimler? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? E-ev-y-l---nin-evi-e n-s---g--ebi---im? E_____________ e____ n____ g___________ E-e-e-n-e-i-i- e-i-e n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------------------- Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim? 0
Куќата стои на крајот од улицата. E-----de-in--------. E_ c_______ s_______ E- c-d-e-i- s-n-n-a- -------------------- Ev caddenin sonunda. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? İ--i-re---n -aşk----------- n-? İ__________ b__________ a__ n__ İ-v-ç-e-n-n b-ş-e-t-n-n a-ı n-? ------------------------------- İsviçre’nin başkentinin adı ne? 0
Кој е насловот на книгата? Ki----n a-ı---? K______ a__ n__ K-t-b-n a-ı n-? --------------- Kitabın adı ne? 0
Како се викаат децата на комшиите? Ko---l--ı---o---la-ının --l-rı-ne--r? K_________ ç___________ a_____ n_____ K-m-u-a-ı- ç-c-k-a-ı-ı- a-l-r- n-d-r- ------------------------------------- Komşuların çocuklarının adları nedir? 0
Кога се училишните распусти на децата? Çocu--arı---k-l --t-----e z--an? Ç_________ o___ t_____ n_ z_____ Ç-c-k-a-ı- o-u- t-t-l- n- z-m-n- -------------------------------- Çocukların okul tatili ne zaman? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Do-t-ru- muayen--s-a-l----ne z--a-? D_______ m______ s_______ n_ z_____ D-k-o-u- m-a-e-e s-a-l-r- n- z-m-n- ----------------------------------- Doktorun muayene saatleri ne zaman? 0
Кое е работното време на музејот? M-z--in -ç--ı--s--t-e----e-z-ma-? M______ a_____ s_______ n_ z_____ M-z-n-n a-ı-ı- s-a-l-r- n- z-m-n- --------------------------------- Müzenin açılış saatleri ne zaman? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -