Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. నాకు - --ం అర్-ంక-వడ--లే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāku-ā---d-- a-tha-kāvaḍ-ṁ l--u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. నాక--- వ--్య- -ర్--కా----లే-ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā---- vākyaṁ a--ha---va--ṁ lē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. నాకు ---ి-అర్-ం -ర్---ా--ం -ే-ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāku -ā-i-a-tha- a---a-k---ḍa- lēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) అధ--ా-కు-ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Ad-yāpa---u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అ--యాప-ు-ు-చె--ప--ది -ర--- అవ-తో---? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-h---ak--u-ce-pinad---rt-aṁ -v-tō-d-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అవున---నాకు ఆయ- -ె--ప--ది --్-- అ-ు-ోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Avun-- -ā-- -ya-- c-pp-n--i -r-h-ṁ --u-ōn-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) అధ్యాపక---లు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Ad--āp-ku-ā-u A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అ-్య-పక-ర--ు-చె------ి -ర్థ--అవ-త---ా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Ad--ā-----ā---ceppin--i-ar--a---v-----ā? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అవు--, న-కు ---- చ--్-ిన-ి అ--థ- --ుతో--ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A--n-,-n-k- --iḍa --ppina-i-art-aṁ----t--di A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
цIыфхэр మ----లు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Ma-uṣ--u M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? మ-కు మ-ుషు-ు-అ--థ---వుత-ర-? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Mī---m-n-ṣ-lu-arthaṁ a--tārā? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. ల--ు, -ా---వ--్ళ- అ-త-- అర్థం -ారు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Lē-u,-nāk--vā----ant--ā -rt--- k--u L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
пшъэшъэгъу స్నే--తురాలు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Sn-h-t-r--u S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Пшъэшъэгъу уиIа? మీక---్నే--త-రాలు ---న--? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Mīku-s----t-r-l- --n-dā? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ары, сиI. అవ--ు-----ు--క----ే-ి--రాల--ఉ--న-ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Av-nu- --k----- -n-hi--r--u u-nadi A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
пшъашъэ / пхъу క-తురు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
K-t-ru K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Пшъашъэ уиIа? మ-క- --తు---ఉ---దా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Mīk- k-t--u -nn---? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. లే-ు, -ాక- ---ుర- -ే-ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
L-d-- n--- kū--ru l--u L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -