Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. న-కు---ప-- -ర----ావడ---ే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāku ā -ad-- ar-ha-k-vaḍa- -ēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. న-క- ఆ --క్య--అర్థం----ం ల-దు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-- ā v-k-aṁ art----ā-a-a- lēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. న-క-------అర-థ- అ-్-ంక--డ- లే-ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāk- --n- -rtha----t-a--āva--ṁ l-du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) అధ్యా----ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Ad-yāpa--ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అ-్యాపకు-ు చె------ి-అ--థం--వుతో---? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-h--pak--u ce--ina-i-a----ṁ av------? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అ------నా-- ఆయ---ెప-పిన-ి-అ--థ--అ--తోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av--u,-n-ku --a-a-ce-p-nadi a-t-aṁ---ut--di A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) అ-్--ప--రా-ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Adh-ā----r--u A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అధ్-----ర--- -ెప-పినద- అర్థం--వు--ం--? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Ad---pak-r--- ---p-n-di--r---ṁ -v----d-? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అవున-,-న--ు---ిడ చెప-ప-న-- -ర్-ం అవ--ోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av-nu,---ku-āvi-- c--pi-adi-ar--aṁ---ut---i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
цIыфхэр మను--లు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Ma-----u M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? మీ---మ----లు అర్థం -వ-తా-ా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Mīk- manu-ulu -rt-a- av-tā-ā? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. ల---,-నాక--వ-ళ--- --త---అర్థం-కా-ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Lē-u- n-k- vā-ḷu--n---ā-a-t-----ā-u L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
пшъэшъэгъу స----ిత-రా-ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Snē-itu--lu S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Пшъэшъэгъу уиIа? మీ-ు--్న-హ-తు--ల---న్న-ా? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
M--- -nēh-t-r-l---nn--ā? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ары, сиI. అ-ున----ాకు--క స్--హ-తు--లు ఉన---ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Av-nu- n-ku -k-----h---r-lu -nnadi A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
пшъашъэ / пхъу కూతురు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
K--u-u K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Пшъашъэ уиIа? మ----క-త-రు -న-న-ా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
M-k- -ūt-ru u--ad-? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. ల-దు, నా-ు ---ు-ు లే-ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Lē--- -ā-u kū-u---lēdu L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -