Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. मल- -- ---द-स-जत -ाही. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
m-lā--ā śa-d---------a -āhī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. म-- -े---क्- समज--ना--. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
Mal- -ē-vāky- --ma---a n-h-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. मला -र-- समज---ा--. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
Ma-ā -rth- sa-a--t- -āhī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) शिक्-क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Ś-k-a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? शिक्ष---ाय -ो--ा- ते --ल्य-ला---ज-े--ा? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
śi---k- -ā--------āta -ē -p--yā-ā s--ajatē-k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ह-! त- क----ि-वतात--े-म-- -ा---े सम-त-. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Hō! Tē k--a---ka--t-------mal---ā-------am--a-ē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) श--्---ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ś--ṣ-kā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? शि--ष-के-े--ो-णे ---्याल---------ा? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
ś---i-ēc- b----ē--pa-yāl---a-a--t- --? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ह-- -्य-ं-- -ो-ण------कवण- --ा-----ले-समज-े. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Hō,-----̄c- b-----/-śika-aṇ- -alā-cāṅg--ē-s--ajat-. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
цIыфхэр ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
L--a L___ L-k- ---- Lōka
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? लो-ा-चे-बो----------ला--म-ते-क-? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
lōkā---ē b---ṇ- ā--l-āl- sa--ja---k-? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. ना-----ला--जू--पूर्णपणे ल-क-ं-े -ो--े-समजत-ना--. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
N-h-- ---ā--jūna p-rṇ---ṇ--l--ā-̄-----l-----am---t----h-. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
пшъэшъэгъу म-त---ण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
M----īṇa M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
Пшъэшъэгъу уиIа? आप-्य-ल- --ाद- मै-्र-ण-आह--का? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
āp-l---ā-ēk-ādī-m--t--ṇa ā-ē kā? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Ары, сиI. हो- म-ा----म-त्रीण -हे. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
H-,---lā-----m-i--īṇ- -hē. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
пшъашъэ / пхъу म--गी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
M-l--ī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
Пшъашъэ уиIа? आपल--ा-- -ु-ग- आ-े-का? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ā-al--lā mul--- ā-- -ā? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. ना-ी--म-ा ---------ी. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Nāhī------ -ulag- nāh-. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -