So’zlashuv kitobi

uz tuygular   »   he ‫רגשות‬

56 [ellik olti]

tuygular

tuygular

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
kabi his qilish ‫יש--ש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
yesh---sh-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Biz buni his qilyapmiz. ‫-ש-לנ- -שק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y-s- la-----sh--. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Biz xohlamaymiz. ‫------ו-חש-.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
eyn--an- --sheq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
qorqmoq ‫ל-ח-‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-----d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Men qorqaman. ‫אנ--פ--ד ---.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an- -------o-ed--. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Men qorqmayman. ‫א---ל--פו---/-ת בכ---‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a---lo-poxe-/po-e-------hl--. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
vaqt bor ‫יש---ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye-- --an y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Uning vaqti bor. ‫-ש -ו ז---‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-s--l--z-a-. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Uning vaqti yoq. ‫--ן לו-זמן.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n l-----n. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
zerikish ‫מ--ע-ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
mesh-'a-am m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
U zerikdi. ‫הי--מ--ע-מת-‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h- mesh-'a-em-t. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
U zerikmaydi. ‫-----א------מת-‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h---o -esho---e-e-. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
och qoling ‫להיות--עב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l-h--- re-evim/-e'ev l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Qorning ochmi? ‫א-- --בים-‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
atem--e'ev--? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Och emasmisiz? ‫את---- -----?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
ate- l- --'--im? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
chanqoq bol ‫-הי-ת --א‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
li-i---t---e l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Ular chanqagan. ‫ה--/-ן צמא-ם / -ת.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h--/--n tsm-'-m/t--e---. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Siz chanqamaysiz. ‫הם /-- ---------/ ו--‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
he----n ----s----------'ot. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -