So’zlashuv kitobi

uz otgan 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [sakson uch]

otgan 3

otgan 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
qongiroq qiling ‫--לפ-‬ ‫ל_____ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l-t-lfen l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Men telefon qildim. ‫-----ל-נת-.‬ ‫א__ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
an--t---anti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Men doim telefonda edim. ‫-ל----ן--ל-נתי-‬ ‫כ_ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
k-- -az--- ti-fa-ti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
sorang ‫---ו-‬ ‫ל_____ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-s---l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Men soradim. ‫אנ- שא-ת-.‬ ‫א__ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani s---a--i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Men har doim soradim. ‫-מ-ד -אלתי-‬ ‫ת___ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
tam-- ---'-lt-. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
ayt ‫-ס-ר‬ ‫ל____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
les--er l______ l-s-p-r ------- lesaper
Men aytdim. ‫אנ--סיפר-י-‬ ‫א__ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
an--sip-r-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Men butun voqeani aytib berdim. ‫סיפרתי-א- כל הסי--ר.‬ ‫ס_____ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sip---- e---o- h-s--ur. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
organish ‫לל-וד‬ ‫ל_____ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l--m-d l_____ l-l-o- ------ lilmod
Men organdim. ‫אני ל-ד-י.‬ ‫א__ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-i--a--det-. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Kechqurun o‘qidim. ‫למ----כ- -ע--.‬ ‫ל____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
lamadet---ol--a'er--. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
ish ‫-ע-וד‬ ‫ל_____ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--a--d l______ l-'-v-d ------- la'avod
Men ishladim. ‫א-- --ד-י.‬ ‫א__ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
an----adeti. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Men kun boyi ishladim. ‫-בדת---- -----‬ ‫ע____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
av-d--- kol-h----. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
ovqat ‫לאכ--‬ ‫ל_____ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l-'-k-ol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
Men yedim. ‫א-י--כ--י-‬ ‫א__ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
an---k-a---. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Men hamma ovqatni yedim. ‫-כ-ת- ---כ- -אוכ-.‬ ‫א____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-h-l-i-et-kol ha'okh--. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -