So’zlashuv kitobi

uz inkor 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [oltmish tort]

inkor 1

inkor 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w'arba]

‫שלילה 1‬

shlilah 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
Men bu sozni tushunmayapman. ‫----לא --ין /-ה----ה-י-ה.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
a-i--o-m-vi---e-i-a--et--amil-h. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Men gapni tushunmayapman. ‫-ני-לא---ין --- -----שפ-.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
ani lo-m-v-----v--ah -----mis-pa-. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Men manosini tushunmayapman. ‫א-י -א--בי- / - את -מש--ו--‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה________ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-‬ ----------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
ani -o-me--n/--vinah--t---mash-a-ut. a__ l_ m____________ e_ h___________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t- ------------------------------------ ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
muallim ‫-מ---‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
h----eh h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Oqituvchini tushunasizmi? ‫-ת / ---ב---/ ה א---מורה?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
a-ah/-t m--in/m---n----t-ha-----? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Ha, men uni yaxshi tushunaman. ‫כ-,-א-- --י--- ה א--ו ----.‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
ken- ----m---n/---i--h-ot-----tev. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
muallim ‫-מו--‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
ham--ah h______ h-m-r-h ------- hamorah
Oqituvchini tushunasizmi? ‫א--- ה -בין - ה--ת--מו-ה-‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
at-h--- m-v-n-mevi-ah et ----r-h? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamorah?
Ha, men ularni yaxshi tushunaman. ‫כ-,-אני מבין-/ ה א--- הי-ב.‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
ke-- --i --v--/--vina--o-ah--ey-e-. k___ a__ m____________ o___ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- h-y-e-. ----------------------------------- ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
odamlar ‫האנשי-‬ ‫_______ ‫-א-ש-ם- -------- ‫האנשים‬ 0
h--an--h-m h_________ h-'-n-s-i- ---------- ha'anashim
Odamlarni tushunasizmi? ‫א----ה-מ----- - א- --נ--ם-‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?- ---------------------------- ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
at--/a--me-in/--v--ah--t--a--n-s-i-? a______ m____________ e_ h__________ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-'-n-s-i-? ------------------------------------ atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman. ‫לא---ני--א מב-ן /----ו-ם -- כ- -ו--‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה א___ כ_ כ_ ט____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-‬ ------------------------------------- ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
l-,--ni -o -e--n/-evi----o----k-l -a-h-t--. l__ a__ l_ m____________ o___ k__ k___ t___ l-, a-i l- m-v-n-m-v-n-h o-a- k-l k-k- t-v- ------------------------------------------- lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
qiz dosti ‫החברה‬ ‫______ ‫-ח-ר-‬ ------- ‫החברה‬ 0
h-x-ve-ah h________ h-x-v-r-h --------- haxaverah
Yaxshi korgan qizingiz bormi? ‫יש-------ה-‬ ‫__ ל_ ח_____ ‫-ש ל- ח-ר-?- ------------- ‫יש לך חברה?‬ 0
ye-h-l-kh---a-h -a-e---? y___ l_________ x_______ y-s- l-k-a-l-k- x-v-r-h- ------------------------ yesh lekha/lakh xaverah?
Ha, menda bittasi bor. ‫--, יש--- ח-רה.‬ ‫___ י_ ל_ ח_____ ‫-ן- י- ל- ח-ר-.- ----------------- ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
k-n---es---- --verah. k___ y___ l_ x_______ k-n- y-s- l- x-v-r-h- --------------------- ken, yesh li xaverah.
qizi ‫הב-‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
hab-t h____ h-b-t ----- habat
Sizning qizingiz bormi? ‫י- ל--ב--‬ ‫__ ל_ ב___ ‫-ש ל- ב-?- ----------- ‫יש לך בת?‬ 0
yes- -e-ha--a-h-b-t? y___ l_________ b___ y-s- l-k-a-l-k- b-t- -------------------- yesh lekha/lakh bat?
Yoq, menda yoq. ‫--,-א-ן--י-בת-‬ ‫___ א__ ל_ ב___ ‫-א- א-ן ל- ב-.- ---------------- ‫לא, אין לי בת.‬ 0
lo, e---li b-t. l__ e__ l_ b___ l-, e-n l- b-t- --------------- lo, eyn li bat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -