So’zlashuv kitobi

uz Sport   »   he ‫ספורט‬

49 [qirq toqqiz]

Sport

Sport

‫49 [ארבעים ותשע]‬

49 [arba'im w'tesha]

‫ספורט‬

sport

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
Sport bilan shugullanasizmi? ‫א--- ה עוס- - ---ס--ר--‬ ‫א_ / ה ע___ / ת ב_______ ‫-ת / ה ע-ס- / ת ב-פ-ר-?- ------------------------- ‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ 0
a--h/a--os---oseqe- b'-p--t? a______ o__________ b_______ a-a-/-t o-e-/-s-q-t b-s-o-t- ---------------------------- atah/at oseq/oseqet b'sport?
Ha, men harakat qilishim kerak. ‫--- ------כ------ לה----ב-נועה.‬ ‫כ__ א__ מ____ / ה ל____ ב_______ ‫-ן- א-י מ-כ-ח / ה ל-י-ת ב-נ-ע-.- --------------------------------- ‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ 0
k------i-muk-ra-/-ukh-axa- l-hio--bitn--ah. k___ a__ m________________ l_____ b________ k-n- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-h-o- b-t-u-a-. ------------------------------------------- ken, ani mukhrax/mukhraxah lihiot bitnu'ah.
Men sport klubiga boraman. ‫--,-א-י-הול- /-- ל------וש-.‬ ‫כ__ א__ ה___ / ת ל____ כ_____ ‫-ן- א-י ה-ל- / ת ל-כ-ן כ-ש-.- ------------------------------ ‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ 0
an- ---ekh--o-ek-e- -'----o- ko-h--. a__ h______________ l_______ k______ a-i h-l-k-/-o-e-h-t l-m-k-o- k-s-e-. ------------------------------------ ani holekh/holekhet l'mekhon kosher.
Biz futbol oynaymiz. ‫---נו---חק-- -------‬ ‫א____ מ_____ כ_______ ‫-נ-נ- מ-ח-י- כ-ו-ג-.- ---------------------- ‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ 0
a-a-n- messax-qim k-dur---l. a_____ m_________ k_________ a-a-n- m-s-a-a-i- k-d-r-g-l- ---------------------------- anaxnu messaxaqim kaduregel.
Bazan biz suzamiz. ‫--ח-ו שוח-ם-ל---י-.‬ ‫א____ ש____ ל_______ ‫-נ-נ- ש-ח-ם ל-ע-י-.- --------------------- ‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ 0
a-a-n- ssox-m -if'----. a_____ s_____ l________ a-a-n- s-o-i- l-f-a-i-. ----------------------- anaxnu ssoxim lif'amim.
Yoki biz velosipedda yuramiz. ‫או א---- -וכבים על ------ם-‬ ‫א_ א____ ר_____ ע_ א________ ‫-ו א-ח-ו ר-כ-י- ע- א-פ-י-ם-‬ ----------------------------- ‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ 0
o an-x-u --k---- al---a-a-m. o a_____ r______ a_ o_______ o a-a-n- r-k-v-m a- o-a-a-m- ---------------------------- o anaxnu rokhvim al ofanaim.
Shahrimizda futbol stadioni bor. ‫-ע-- -לנ- יש אצ-ד-ון כדורג-.‬ ‫ב___ ש___ י_ א______ כ_______ ‫-ע-ר ש-נ- י- א-ט-י-ן כ-ו-ג-.- ------------------------------ ‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ 0
b-'-r s-e---- yes- -ts-a-i--------e--l. b____ s______ y___ i________ k_________ b-'-r s-e-a-u y-s- i-s-a-i-n k-d-r-g-l- --------------------------------------- ba'ir shelanu yesh itstadion kaduregel.
Shuningdek, saunali suzish havzasi ham mavjud. ‫י- ג- -ר--ת שח--- -ס--נה-‬ ‫י_ ג_ ב____ ש____ ו_______ ‫-ש ג- ב-י-ת ש-י-ה ו-א-נ-.- --------------------------- ‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ 0
yesh -a- -re--hat -sxiah w'sa'un--. y___ g__ b_______ s_____ w_________ y-s- g-m b-e-k-a- s-x-a- w-s-'-n-h- ----------------------------------- yesh gam breykhat ssxiah w'sa'unah.
Va golf maydoni mavjud. ‫וי--ג- ---ש-ג---.‬ ‫ו__ ג_ מ___ ג_____ ‫-י- ג- מ-ר- ג-ל-.- ------------------- ‫ויש גם מגרש גולף.‬ 0
w---s---a- m-gras- g--f. w_____ g__ m______ g____ w-y-s- g-m m-g-a-h g-l-. ------------------------ weyesh gam migrash golf.
Televizorda nima bor? ‫מה-י--בטל------?‬ ‫מ_ י_ ב__________ ‫-ה י- ב-ל-ו-ז-ה-‬ ------------------ ‫מה יש בטלוויזיה?‬ 0
mah ---h----el---zi--? m__ y___ b____________ m-h y-s- b-t-l-w-z-a-? ---------------------- mah yesh batelewiziah?
Hozir futbol oyini bor. ‫-רג- --ו-ר---חק------ל.‬ ‫כ___ מ____ מ___ כ_______ ‫-ר-ע מ-ו-ר מ-ח- כ-ו-ג-.- ------------------------- ‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ 0
ka--ga m'-hudar missx-q-----r-g-l. k_____ m_______ m______ k_________ k-r-g- m-s-u-a- m-s-x-q k-d-r-g-l- ---------------------------------- karega m'shudar missxaq kaduregel.
Germaniya terma jamoasi inglizlarga qarshi oynaydi. ‫נב--- ---ני--מ--קת-נ----ב-ר--ב-יט-י--‬ ‫נ____ ג_____ מ____ נ__ נ____ ב________ ‫-ב-ר- ג-מ-י- מ-ח-ת נ-ד נ-ח-ת ב-י-נ-ה-‬ --------------------------------------- ‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ 0
ni-xe--t--e-mania--m'ssaxeqet-----d-ni---re---ri--n---. n_______ g________ m_________ n____ n_______ b_________ n-v-e-e- g-r-a-i-h m-s-a-e-e- n-g-d n-v-e-e- b-i-a-i-h- ------------------------------------------------------- nivxeret germaniah m'ssaxeqet neged nivxeret britaniah.
Kim galaba qozonadi? ‫מי--נ--?‬ ‫מ_ מ_____ ‫-י מ-צ-?- ---------- ‫מי מנצח?‬ 0
m----na-s--x? m_ m_________ m- m-n-t-e-x- ------------- mi menatseax?
Umuman xabarim yoq. ‫-י- לי--ו--.‬ ‫א__ ל_ מ_____ ‫-י- ל- מ-ש-.- -------------- ‫אין לי מושג.‬ 0
eyn--i --ssag. e__ l_ m______ e-n l- m-s-a-. -------------- eyn li mussag.
Ayni paytda bu galstuk. ‫כ--ע-תי-ו.‬ ‫כ___ ת_____ ‫-ר-ע ת-ק-.- ------------ ‫כרגע תיקו.‬ 0
k--e-a-te--o. k_____ t_____ k-r-g- t-y-o- ------------- karega teyqo.
Bosh hakam Belgiyadan. ‫-ש-פט -לג--‬ ‫ה____ ב_____ ‫-ש-פ- ב-ג-.- ------------- ‫השופט בלגי.‬ 0
hashof-t---lgi. h_______ b_____ h-s-o-e- b-l-i- --------------- hashofet belgi.
Endi penalti bor. ‫-ש----ט- פ-ד--‬ ‫י_ ב____ פ_____ ‫-ש ב-י-ת פ-ד-.- ---------------- ‫יש בעיטת פנדל.‬ 0
ye---b---at p----l. y___ b_____ p______ y-s- b-i-a- p-n-e-. ------------------- yesh b'itat pendel.
Gol! Bir nolga! ‫שע-! -חת א-ס!‬ ‫ש___ א__ א____ ‫-ע-! א-ת א-ס-‬ --------------- ‫שער! אחת אפס!‬ 0
s--'ar- a----e---! s______ a___ e____ s-a-a-! a-a- e-e-! ------------------ sha'ar! axat efes!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -