So’zlashuv kitobi

uz sifatlar 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [etmish sakkiz]

sifatlar 1

sifatlar 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
keksa ayol ‫-י---ז---‬ ‫א___ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-hah ---nah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
semiz ayol ‫-יש- -מנה‬ ‫א___ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i--a---h--nah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
qiziquvchan ayol ‫א-שה--קר-י-‬ ‫א___ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
is----sa-r-nit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
yangi mashina ‫מכונית---ש-‬ ‫מ_____ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
mek-o-it---dash-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
tez mashina ‫-כו-י--מ--רה‬ ‫מ_____ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m-kh--i----hirah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
qulay mashina ‫---נ---נוח-‬ ‫מ_____ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m-----it-n--ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
kok libos ‫שמ-ה כ-ולה‬ ‫ש___ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s-i-la----u-ah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
qizil koylak ‫-מלה -ד---‬ ‫ש___ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s--m--- ---m-h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
yashil libos ‫---- ----ה‬ ‫ש___ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssi-lah --r---h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
qora sumka ‫ת-----ו-‬ ‫ת__ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
ti- s-a-or t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
jigarrang sumka ‫-יק --ם‬ ‫ת__ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
tiq-x-m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
oq sumka ‫תי--לבן‬ ‫ת__ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t-q la--n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
yaxshi odamlar ‫אנש---נחמד-ם‬ ‫א____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a--s-im nexmadim a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
muloyim odamlar ‫-נשים מנ-מ--ם‬ ‫א____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a-as-im-menum---m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
Qiziqarli odamlar ‫-נשי- --נ----ם‬ ‫א____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
ana-h-m ---a-i-n-m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
Aziz bolalar ‫--ד-ם ---ים‬ ‫י____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
ye---i- tovim y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
yaramas bolalar ‫-ל----ח---י-‬ ‫י____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y--a-i- ----u--m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
yaxshi bolalar ‫יל--- מנ---י-‬ ‫י____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y--a-im-m----a-im y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -