So’zlashuv kitobi

uz otgan 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [sakson tort]

otgan 4

otgan 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
oqing ‫לק-וא‬ ‫ל_____ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
li--o l____ l-q-o ----- liqro
Men oqidim. ‫א-י-קראת--‬ ‫א__ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
an--q--a-t-. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
Men butun romanni oqib chiqdim. ‫-ראתי-א---- הרו---‬ ‫ק____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
q--a--i--t --l h---m-n. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
tushunmoq ‫--ב--‬ ‫ל_____ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
l-havin l______ l-h-v-n ------- lehavin
Men tushundim. ‫א-י ---תי.‬ ‫א__ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
a-i-he--nt-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Men butun matnni tushundim. ‫ה---י ---כל ה-קס-.‬ ‫ה____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
h-vanti--- -o- h--eqst. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
javob bering ‫--נו-‬ ‫ל_____ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
la'anot l______ l-'-n-t ------- la'anot
Men javob berdim. ‫-----נ-תי-‬ ‫א__ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
ani -n---. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.
Men barcha savollarga javob berdim. ‫ע--ת- -ל--ל ה-א-ות-‬ ‫ע____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
aniti-a- ko--h-sh-'----. a____ a_ k__ h__________ a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-. ------------------------ aniti al kol hashe'elut.
Men buni bilaman - men buni bilardim. ‫א-י-י-ד- - ת - --י ידעת-.‬ ‫א__ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
an- --de'--yo-a-at –-a-i---da---. a__ y_____________ – a__ y_______ a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i- --------------------------------- ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
Men buni yozyapman - men buni yozdim. ‫-------- / ת - אני---ב--.‬ ‫א__ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
a-i-k-te---oteve--– a-i--a-avti. a__ k____________ – a__ k_______ a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i- -------------------------------- ani kotev/kotevet – ani katavti.
Men buni eshitdim - eshitdim. ‫--י שומע - ת-– -----מ--י.‬ ‫א__ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
an--shome-a-sho-a'-t----n----am-'t-. a__ s_______________ – a__ s________ a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-. ------------------------------------ ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
Men buni olaman - men buni oldim. ‫--י--ו---/ - ---נ--אספתי-‬ ‫א__ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
an---s--/o-ef-t - --i-asafti. a__ o__________ – a__ a______ a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-. ----------------------------- ani osef/osefet – ani asafti.
Men buni olib kelaman - men buni olib keldim. ‫-ני -ביא-/ --- א-י ------‬ ‫א__ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
a-- mev-/m---------a----ev-'ti. a__ m___________ – a__ h_______ a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i- ------------------------------- ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
Men buni sotib oldim - men buni sotib oldim. ‫----קו-ה ----- קני-י.‬ ‫א__ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
an--qon-h-----h-- -ni qa-i--. a__ q__________ – a__ q______ a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-. ----------------------------- ani qoneh/qonah – ani qaniti.
Men buni kutaman - men buni kutgandim. ‫-ני----ה -ז------פי-י -זה-‬ ‫א__ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
a-i---t---eh--et--pah-l-----– ts----i l----. a__ m________________ l____ – t______ l_____ a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h- -------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
Men buni tushuntirdim - buni tushuntirdim. ‫-ני--ס--ר---ה-א- זה –-הס--ת--את ז--‬ ‫א__ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
a-i-m--b--/-a-bi-a---t -eh –-h-s--rt--e- -e-. a__ m______________ e_ z__ – h_______ e_ z___ a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h- --------------------------------------------- ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
Men buni bilaman - men buni bilaman. ‫אני --יר---- א- ז--–-ה-ר-י--- זה-‬ ‫א__ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
ani--e-----ekira- et z-- --h-kar----- zeh. a__ m____________ e_ z__ – h______ e_ z___ a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h- ------------------------------------------ ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -