So’zlashuv kitobi

uz tuygular   »   th ความรู้สึก

56 [ellik olti]

tuygular

tuygular

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
kabi his qilish ม--ว--รู---ก --ต้-งก---/-อยาก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
me-e----m--o-o---̀-----â-ng-g----̀--a-k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Biz buni his qilyapmiz. เร----วามร-้ส---- -ราต้--ก-ร-/-เร-อยาก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
rao-m--e--wam---́--s------ao--h-̂--g-ga----o--̀-y--k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Biz xohlamaymiz. เร-ไ------า--ู-ส-- /-เร-ไ-----ง-าร / --า--่-ยาก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r---------ê-k---m-ró--se------o-m-----h-̂----ga--r----a------y--k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
qorqmoq กล-ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
glua g___ g-u- ---- glua
Men qorqaman. ผม-/---ฉั- กล-ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌--dì-----n-glua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Men qorqmayman. ผ- /--ิฉ-น ไ-่-ลัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p------̀--h--n-ma-i--l-a p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
vaqt bor ม-เว-า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
mee------a m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Uning vaqti bor. เขาม----า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
kǎ--m-e-way-la k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Uning vaqti yoq. เขาไ--ม--ว-า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k--o--âi--e------la k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
zerikish เ--่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
be-ua b___ b-̀-a ----- bèua
U zerikdi. เ-อ-บื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t-r̶---̀ua t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
U zerikmaydi. เ--ไม---ื-อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tur̶--a---b-̀-a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
och qoling ห-ว หิ_ ห-ว --- หิว 0
he-w h__ h-̌- ---- hěw
Qorning ochmi? ค--ห--ไ-ม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
koo---ěw--ǎi k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Och emasmisiz? ค-ณไม่ห---ร--? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k-on-mâ----̌----̌u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
chanqoq bol ก--หา-น-ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
gra--hǎi-nám g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Ular chanqagan. พวกเ-าก-ะ---น้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p--ak-ka-o--r---h-̌i--ám p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Siz chanqamaysiz. พว-เขาไ-่-ร--า-น้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pûak--a---------ra----̌i----m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -