So’zlashuv kitobi

uz tuygular   »   th ความรู้สึก

56 [ellik olti]

tuygular

tuygular

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
kabi his qilish ม--ว--รู้-ึก ---้-ง-า- / -ย-ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
me-ek--am-r-́--se--k-d-a-wn---an-a--ya-k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Biz buni his qilyapmiz. เร-ม-ค-าม---ส---/--ร-ต้อ-----/ เร-อ-าก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra----̂-k--am-r--o--èu------d-a---g---n-rao------̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Biz xohlamaymiz. เรา----ีควา--ู้สึ--/ -ร-ไ-่--อ--า- --เ--ไ--อ-าก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r-o--â----̂ek-------́o--e-uk-rao-m-̂i--h--wn--gan---o-ma-i----y-̂k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
qorqmoq กล-ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g--a g___ g-u- ---- glua
Men qorqaman. ผ--- ด--ัน--ล-ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌m--i-----̌n-g-ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Men qorqmayman. ผ- - ดิ-ัน-ไม--ล-ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
po---d-̀-ch-----â--glua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
vaqt bor ม--วลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m-e-way-la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Uning vaqti bor. เ-า-ี-ว-า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ka-o-m----a--la k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Uning vaqti yoq. เข-ไ-่--เ-ลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
kǎ--ma-i---e---y--a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
zerikish เ---อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
bèua b___ b-̀-a ----- bèua
U zerikdi. เธ-เ-ื-อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t--̶-bèua t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
U zerikmaydi. เ---ม-เ--่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tur̶-m----b-̀-a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
och qoling หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
he-w h__ h-̌- ---- hěw
Qorning ochmi? คุ--ิ--หม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
k--n-h-̌--m--i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Och emasmisiz? ค-ณ---ห-วห---? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k--n--âi--ě--r-̌u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
chanqoq bol กระห---้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
gra---a-i--a-m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Ular chanqagan. พวก--า-ร-ห-ย-้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p--a--kǎ--g-a----̌i-na-m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Siz chanqamaysiz. พ--เ--ไ-่--ะ-ายน-ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pu-ak-kǎo-mâ----à-hǎ--n-́m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -