So’zlashuv kitobi

uz tuygular   »   th ความรู้สึก

56 [ellik olti]

tuygular

tuygular

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
kabi his qilish ม-ความ-ู้--ก /-ต--ง--ร / ---ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
mê-k--------o--e-----ha-w-g-g-n----y-̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Biz buni his qilyapmiz. เราม-คว-ม-ู้สึก-/ -ร-ต--ง-าร-- -ราอย-ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
rao---̂-k-w---ro---se-uk-ra--d-a--n--g-n---o-à-y-̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Biz xohlamaymiz. เ--ไ---ีคว--ร-้-ึ- /-เ--ไม่ต----าร----ร-ไ-่อ-าก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r-o-m--i----ek-wa--ro-o-------r---m--i-dh-̂--g-gan--ao-ma----̀--âk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
qorqmoq ก-ัว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g--a g___ g-u- ---- glua
Men qorqaman. ผ----ด--ั- -ลัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
pǒ-------hǎ--glua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Men qorqmayman. ผ--- ดิ-ั--ไ-่--ัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
pǒm--i--c-a-n--a-i---ua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
vaqt bor มี-วลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
mee-w-y-la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Uning vaqti bor. เ-ามี-ว-า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
kǎo-me-------a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Uning vaqti yoq. เขาไม-ม--ว-า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
ka---mâ----e-w----a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
zerikish เ-ื-อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
b---a b___ b-̀-a ----- bèua
U zerikdi. เ--เ--่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tur̶--èua t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
U zerikmaydi. เ-อไ-่เบื-อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t--̶-m--i---̀ua t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
och qoling ห-ว หิ_ ห-ว --- หิว 0
h-̌w h__ h-̌- ---- hěw
Qorning ochmi? ค-ณ----ห-? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
koo--hě----̌i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Och emasmisiz? คุ-----ิ--ร--? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k--n--a---h-̌w-re-u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
chanqoq bol ก----ย-้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g-à-ha-i-n--m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Ular chanqagan. พวก--า--------ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p-̂a--k-̌--g-a--hǎ--n-́m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Siz chanqamaysiz. พ-กเขา---กระหาย--ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pu-----ǎ--m-̂i--r-̀---̌i-na-m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -