So’zlashuv kitobi

uz tuygular   »   th ความรู้สึก

56 [ellik olti]

tuygular

tuygular

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
kabi his qilish มีคว-ม--้--- / ---ง--ร----ย-ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m-----wam---́---e-uk-dh---n------a----̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Biz buni his qilyapmiz. เ-า---วาม-ู้ส-----เรา--อ-การ-- ---อ-าก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
r---me-ek-wam-r--------k-rao-d--̂w----a--r---a---a-k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Biz xohlamaymiz. เ--ไ-่-ี-ว-มรู-ส-----เ-า-ม-----การ-/ เร-----ย-ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
ra---â--m-̂----a-----o--e--k-----mâ--d-a--ng-g-------m----à----k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
qorqmoq ก--ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
Men qorqaman. ผ- / --ฉั--ก-ัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p------̀-c-ǎn--l-a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Men qorqmayman. ผ--- ---ั- -ม่---ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p----dì-chǎn---̂i---ua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
vaqt bor มีเว-า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
mee-wa---a m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Uning vaqti bor. เ-ามี-วลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
k--o-mee--a--la k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Uning vaqti yoq. เ-าไ-----วลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
ka----âi------a--la k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
zerikish เบ--อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
b-̀ua b___ b-̀-a ----- bèua
U zerikdi. เ-อเบ-่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t-r--be--a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
U zerikmaydi. เ-อไม่-บ-่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tu---m----b--ua t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
och qoling หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
h--w h__ h-̌- ---- hěw
Qorning ochmi? คุ-หิว-หม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
ko-n---̌w--a-i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Och emasmisiz? ค--ไ-่--วห--อ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
ko-n--âi--e-w---̌u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
chanqoq bol ก----ยน้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g----h--i-n-́m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Ular chanqagan. พ-กเ--กร--ายน้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pû---kǎ--grà-h-̌--n--m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Siz chanqamaysiz. พ--เ-----ก--ห--น-ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p-̂-----̌---a----ra--ha----a-m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -