So’zlashuv kitobi

uz tuygular   »   th ความรู้สึก

56 [ellik olti]

tuygular

tuygular

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
kabi his qilish ม--ว-ม----ึ- --ต--งการ-/ -ย-ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
mêek---m---́o----u--dh--wn--gan-à-yâk m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Biz buni his qilyapmiz. เ-า-ี--า--ู--ึ- / เรา--องการ-/--ร----ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra---ê-k-w----ó--s-̀uk-r-o--ha-w----an-ra--a----̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Biz xohlamaymiz. เรา-ม-ม-------้สึก-/ เร-ไม-ต-อ-ก---/ --าไม----ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
rao--a----êe----m-r-́--sè----ao-ma-i-d--̂w----a--rao--a---à----k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
qorqmoq กล-ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g--a g___ g-u- ---- glua
Men qorqaman. ผ- /-ด---น-ก--ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌---i--c---n--lua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Men qorqmayman. ผม - -ิฉัน--ม่กล-ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p--m-di--cha------i---ua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
vaqt bor ม-เ-ลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
me---a--la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Uning vaqti bor. เข-ม----า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
kǎo------a---a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Uning vaqti yoq. เขาไม่-ี-ว-า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
kǎ--m--i----------a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
zerikish เบ--อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
be-ua b___ b-̀-a ----- bèua
U zerikdi. เธ--บื-อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tu-̶-b-̀-a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
U zerikmaydi. เ----่----อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t-r̶-ma----e--a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
och qoling หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
he-w h__ h-̌- ---- hěw
Qorning ochmi? คุ---วไห-? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
k-on-hě--mǎi k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Och emasmisiz? คุณไม-หิวหรื-? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
ko---m-----ěw-r-̌u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
chanqoq bol กระ--ย-้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
gr---ha-i-na-m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Ular chanqagan. พ--เข-ก-ะหา---ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pu-ak---̌--g--̀---̌---ám p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Siz chanqamaysiz. พว--ข--ม่--ะ--ยน-ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pu-a--k-̌-----i-g--̀-ha----ám p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -