| Men ishtaha istayman. |
אב---מנ--ר-שונ--
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a---e-s-m-n-h --'-h-na-.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
Men ishtaha istayman.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
| Men salat istayman |
אב-ש --ט.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
avaq-------at.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Men salat istayman
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
| Men shorva istayman |
--ק- --ק-
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
av----- --ra-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Men shorva istayman
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
| Men shirinlikni xohlayman. |
-י-תי----- קינוח-
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
hai-i ---sah -inu--.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Men shirinlikni xohlayman.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
| Men qaymoqli muzqaymoq istayman. |
הי-ת--ר-צה גל-דה -ם קצפ--
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
h-iti r--s-h ----ah-i- ---se---.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Men qaymoqli muzqaymoq istayman.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
| Men meva yoki pishloq istayman. |
אנ---ב---/-ת-פי-ו- א- ---נה.
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
ani----a-esh/-'v----he---ey-ot o gvin-h.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Men meva yoki pishloq istayman.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
| Biz nonushta qilmoqchimiz. |
הי-נו-ר---- ------ארו-ת-בוק--
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
h---- ---sah---e-h---a-ux-t boq-r.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Biz nonushta qilmoqchimiz.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
| Biz tushlik qilmoqchimiz. |
--י-ו--ו-י---אכ-ל------ --רי-ם.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
ha--i--otsah----kh-l -rux-- t-a--r---.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Biz tushlik qilmoqchimiz.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
| Biz kechki ovqat qilmoqchimiz. |
-יי-ו-ר---ם---כ----רו-- ערב-
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
haiti--ot------ek-o- -ru-at---e-.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Biz kechki ovqat qilmoqchimiz.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
| Nonushtaga nima istaysiz? |
מה תרצ- --- ל--ו-ת----ר-
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
mah-t---seh-t--ts--l-a-u-----o-e-?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
Nonushtaga nima istaysiz?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
| Murabbo va asal bilan rulolar? |
----י----- ---- ודבש?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
laxma-i----m---bah w-d-ash?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
Murabbo va asal bilan rulolar?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
| Kolbasa va pishloq bilan tost? |
-נ----ם נ-ניק -גבי---
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
t--im -- naq-iq-u--i--h?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
Kolbasa va pishloq bilan tost?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
| Pishirilgan tuxummi? |
ב--ה---ה?
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
b-y-s-h ----ah?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
Pishirilgan tuxummi?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
| Qovurilgan tuxummi? |
--צת--י-?
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
bey-s----in?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
Qovurilgan tuxummi?
ביצת עין?
beytsat ain?
|
| Omletmi? |
-ב----
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
xa----h?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
Omletmi?
חביתה?
xavitah?
|
| Yana yogurt, iltimos. |
עו- --ג----בב--ה-
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
o--y----t b'-aqa----.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
Yana yogurt, iltimos.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
| Iltimos, koproq tuz va qalampir. |
-ל-ל--מ-----קש--
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p-lp-l u--lax-b--aqas-ah.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
Iltimos, koproq tuz va qalampir.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
| Yana bir stakan suv, iltimos. |
עו- כ-ס -ים-ב--שה-
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
o--k---maim--'-a-a-ha-.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
Yana bir stakan suv, iltimos.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|