So’zlashuv kitobi

uz tuygular   »   ti ስምዒታት

56 [ellik olti]

tuygular

tuygular

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Tigrinya O’ynang Ko’proq
kabi his qilish ድ--ት----ው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
d-----t--m-hil-wi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Biz buni his qilyapmiz. ድ-የ--ኣ-ና። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
di-iy-t- al--a። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Biz xohlamaymiz. ድ--ት የ-ል--። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
d-li---- -ebilin--i። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
qorqmoq ፍ-ሒ--ህላው። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
f-r--̣ī--i--l--i። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Men qorqaman. ኣነ--ር- -ሎኒ። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
an- f--i-̣--al--ī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Men qorqmayman. ኣነ--ር--የ----። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
ane f-ri-̣ī yeb--eyi--። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
vaqt bor ግዜ ም--ው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
gi-ē m--il--i g___ m_______ g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
Uning vaqti bor. ን--ግ- ኣለዎ። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
n-s-----ē--l---። n___ g___ a_____ n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
Uning vaqti yoq. ንሱ-ግዜ --ሉን። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
n--u gi-ē--e-ilu-i። n___ g___ y________ n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
zerikish መ---ው ም--ው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
m-seli-he----ihi---i m__________ m_______ m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
U zerikdi. ን--ሰልቸይ--ኣሎ-። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
n-sa-s-li-he---a -lo-። n___ s__________ a__ ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
U zerikmaydi. ንሳ -ይ-ል--ን ። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
ni-----i-el--h----- ። n___ a_____________ ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
och qoling ጥ--ት ምህ-ው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t--mi--ti mihi-awi t________ m_______ t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
Qorning ochmi? ጥምየ----ኩም--? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t-------i al-kumi-d-? t________ a______ d__ t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
Och emasmisiz? ጥ-------ኩ-ን ዲዩ? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t--mi--ti-y-b--i---------yu? t________ y___________ d____ t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
chanqoq bol ምጽማእ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
m---’i---i m_________ m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
Ular chanqagan. ንስኹም-ጸሚ-ም-። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
ni--h-u-i t-’-m-h-um- ። n_______ t_________ ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
Siz chanqamaysiz. ን-ኹም ኣ-ጸም-----። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
n-s-h-u-i a---s’em--ak-m-ni-። n_______ a________________ ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -